出国留学网相关文章

2022最新童趣原文及翻译注释的相关文章推荐

2022最新童趣原文及翻译注释

《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新童趣原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新童趣原文及翻译注释原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。翻译:我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景... [ 查看全文 ]

2022最新童趣原文及翻译注释的相关文章

人之初原文注释翻译2022最新

《三字经》,是中国的传统启蒙教材,在中国古代经典当中,《三字经》是最浅显易懂的读本之一。下面是由出国留学网小编为大家整理的“人之初原文注释翻译2022最新”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。人之初原文注释翻译2022最新原文:人之初,性本善。性相近,习相远。苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。子不学,非所宜。幼不学,老何为。玉不琢,不成器。人不学,不知义。详细翻译:人出生之初,禀性本身都是善良的。...[ 查看全文 ]

2022精选司马光翻译注释及原文

《司马光》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选司马光翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选司马光翻译注释及原文原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。翻译:司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,...[ 查看全文 ]

2022精选守株待兔翻译注释及原文

守株待兔用来比喻妄想不劳而获,或死守狭隘的经验。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选守株待兔翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选守株待兔翻译注释及原文原文:宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。详细翻译:宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于...[ 查看全文 ]

2022最新精卫填海注释翻译原文

精卫填海,精卫:古代神话中的鸟名。精卫衔来木石,决心填平大海。旧时比喻仇恨极深,立志报复。后比喻意志坚决,不畏艰难。是古人颂扬善良愿望和锲而不舍精神的神话故事。面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新精卫填海注释翻译原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新精卫填海注释翻译原文原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。详细翻译:炎...[ 查看全文 ]

2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译原文:王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。详细翻译:王戎七岁的...[ 查看全文 ]

2022精选囊萤夜读注释原文及翻译

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选囊萤夜读注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选囊萤夜读注释原文及翻译原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。详细翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识渊博,学问精通。他家境贫寒,不能经常...[ 查看全文 ]

铁杵成针原文翻译注释2022最新

那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?。下面是由出国留学网小编为大家整理的“铁杵成针原文翻译注释2022最新”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。铁杵成针原文翻译注释2022最新原文:磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。详细翻译:磨针溪是在象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放...[ 查看全文 ]

2022通用少年中国说(节选)原文及翻译注释

少年中国说是清朝末年梁启超所作的散文。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新两小儿辩日原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022通用少年中国说(节选)原文及翻译注释原文:故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由;少年进步则国进步;少年胜于欧洲,则国胜于欧洲;少年雄于地球,则国雄于地球。红日初升,...[ 查看全文 ]

古人谈读书翻译原文及注释

《古人谈读书》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“古人谈读书翻译原文及注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。古人谈读书翻译原文及注释原文:敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能...[ 查看全文 ]

2022最新自相矛盾原文及翻译注释

《自相矛盾》出自《韩非子·难一》寓言故事,下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新自相矛盾原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新自相矛盾原文及翻译注释原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。详细翻译:有一个楚国人,既...[ 查看全文 ]
推荐访问
短篇英语作文加翻译 酒店翻译实习 2014最新入党申请书格式 最新工作计划范文 最新研究生入党申请书 最新农民入党申请书 最新入党转正申请书 2014最新劳动合同法 2015武汉最新招聘网 北京最新招聘信息 上海百姓网最新招聘 上海驾驶员最新招聘 护士最新招聘 最新上海护士招聘 石家庄最新招聘 石家庄最新会计招聘 深圳人才网最新招聘信息 广西人才网最新招聘信息 苏州人才网最新招聘信息 最新合同法解释
热点推荐
司法考试报名时间 保加利亚留学注意事项 话务员工作计划 吉尔吉斯斯坦留学出入境须知 仓管员岗位职责 课文作文 五年级暑假作文100字 匈牙利留学生活费 医院总务科工作总结 巾帼标兵事迹材料