出国留学网相关文章

2022精选核舟记翻译注释及原文的相关文章推荐

2022精选核舟记翻译注释及原文

《核舟记》全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选核舟记翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选核舟记翻译注释及原文原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩... [ 查看全文 ]

2022精选核舟记翻译注释及原文的相关文章

文言文爱莲说注释翻译原文

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面是由出国留学网小编为大家整理的“文言文爱莲说注释翻译原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。文言文爱莲说注释翻译原文原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不...[ 查看全文 ]

2022精选陋室铭文言文注释原文及翻译

《陋室铭》为唐代诗人刘禹锡所作,铭本是古代刻于金属器具和碑文上用以叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选陋室铭文言文注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选陋室铭文言文注释原文及翻译原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以...[ 查看全文 ]

2022最新桃花源记文言文注释原文及翻译

《桃花源记》用生动形象的语言,曲折回环、引人入胜的故事描绘出理想社会,给读者留下了深刻的印象。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新桃花源记文言文注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新桃花源记文言文注释原文及翻译原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得...[ 查看全文 ]

2022精选狼注释原文及翻译

《狼》这篇文言这大家在初中的时候就学过,相信还有一定的印象,只是对中间的细节不是很清楚。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选狼注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选狼注释原文及翻译原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,...[ 查看全文 ]

初中文言文短文两篇翻译注释原文2022

以下是出国留学网整理的七年级下册语文25课《短文两篇》的翻译,希望对大家有所帮助。初中文言文短文两篇翻译注释原文2022原文:夸父逐日夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓 林。共工怒触不周山昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。翻译:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下...[ 查看全文 ]

2022精选口技翻译注释及原文

《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选口技翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选口技翻译注释及原文原文:京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓...[ 查看全文 ]

2022精选孙权劝学翻译注释及原文

选自司马光《资治通鉴》中的一段。讲述三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选孙权劝学翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选孙权劝学翻译注释及原文原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙...[ 查看全文 ]

2022最新伤仲永原文及翻译注释

《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新伤仲永原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新伤仲永原文及翻译注释原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞...[ 查看全文 ]

2022最新塞翁失马翻译原文注释

塞翁失马比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。出自《淮南鸿烈集解》。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新塞翁失马翻译原文注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新塞翁失马翻译原文注释原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富...[ 查看全文 ]

文言文智子疑邻原文翻译及注释2022最新

智子疑邻,成语典故,出自《韩非子·说难》。下面是由出国留学网小编为大家整理的“文言文智子疑邻原文翻译及注释2022最新”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。文言文智子疑邻原文翻译及注释2022最新原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。详细翻译:宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进...[ 查看全文 ]
推荐访问
短篇英语作文加翻译 酒店翻译实习 四川外语学院重庆南方翻译学院 翻译服务合同 英语小作文带翻译 高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 专八翻译 龙年春节祝福短信精选 翻译学 高考语文文言文翻译 日语翻译 西班牙语翻译 中文翻译 销售部日语翻译 俄语翻译 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译
热点推荐
动物谜语 埃塞俄比亚大学商科专业申请条件 学生会作文 赞比亚留学签证照片要求 芬兰留学签证中心 土库曼斯坦大学全额奖学金 巴拿马大学法学专业排名 钟爱作文 布基纳法索大学法学专业排名 游太湖作文