出国留学网

目录

韩语阅读:韩语格林童话——唱歌的骨头

字典 |

2011-01-02 00:49

|

推荐访问

韩语格林童话

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】


사나운 멧돼지가 밭을 뒤엎고, 사람들을 물어 죽이는 바람에 큰 근심이 싸인 나라가 있었어요.
从前,有一个国家因为野猪践踏农田、咬死人而人心惶惶。

큰일이로다. 매일 백성들이 무서움에 떨고 있으니."
“每天百姓们都惶惶不安,处理这件事是当务之急啊。”

임금님은 곳곳에 방을 내걸었어요.8
于是国王四处张榜。

멧돼지를 잡는 사람에게 큰 상을 내리겠다.
“抓住野猪的人将得到重赏。”

그러나 너무나 덩치가 크고 사나운 멧돼지여서, 감히 옆에 갈 엄두도 내지 못했어요.!
可是因为野猪块头又大又凶猛,连有胆量去到野猪旁的人都没有。

마침내 왕은 멧돼지를 잡거나 죽이는 사람에게 공주와 결혼시켜 주겠다고 발표했어요.
最后,国王张榜宣布不管是抓到还是杀死野猪的人都可以跟公主结婚。

사람들은 조금씩 모여들기 시작했어요.
人们这才一点一点地聚集起来。

두 명의 가난한 형제도 그 위험한 일을 해보겠다고 나섰어요.
有两位家境贫寒的兄弟说愿意尝试一下这件危险的事。

교활하고 영리한 형은, "내가 잡아 공주와 결혼해야지."
狡黠精明的哥哥说:“我一定要抓到野猪,然后跟公主结婚。

착하고 친절한 동생은, "사람들의 근심을 내가 덜어 줄 수만 있다면, 이 일을 해 봐야지."
善良厚道的弟弟说:“只要这样能够减少大家的忧心,我就去做。”

두 형제는 각자 다른 방향으로 멧돼지를 잡으러 들어갔어요.
两兄弟各自选择了抓野猪不同的方向进入了树林。

"형님, 조심하세요." 동생은 형을 걱정해 주었어요.
“哥哥,你要小心啊。”弟弟很担心哥哥。

그러나 형은 들은 척도 하지 않고, 숲으로 들어갔어요.
可是哥哥好像没听到似的,径自进入了树林。

동생이 얼마쯤 걸어갔을까요?
弟弟不知道走了多长时间。

나무가지에 수염이 걸려 있는 난쟁이를 발견했어요.
他发现有一个侏儒的胡子被挂在了树枝上。

"날 좀 구해줘요. 수염이 걸려서 일어날 수가 없답니다."
“请救救我吧。因为胡子被挂住了,我站不起来了。”

동생은 얼른 난쟁이를 나무에서 꺼내 주었어요.
弟弟立刻把侏儒从树枝丛中抱了出来。

"고마워요. 당신은 정말 착한 마음을 가졌군요. 이 창을 가져가세요.
“谢谢。你的心地真善良。你把这杆长矛拿走吧。

그리고 멧돼지가 나타나면, 바로 던지면 돼요.
如果野猪出现的话,你就把它掷向野猪就行了。

동생은 난쟁이에게 고맙다고 말하고, 멧돼지를 찾아 창을 메고 숲 속을 걸어갔어요.
弟弟谢过侏儒以后,背起长矛继续往树林深处找野猪去了。

멧돼지는 동생을 발견하자 엄청난 힘으로 달려들었어요.
野猪一发现弟弟,便奋力朝他扑过来。

동생은 어깨에 맨 창을 멧돼지 쪽으로 던졌어요.
弟弟将绑在肩上的长矛向野猪掷去。

달려오던 멧돼지는 날카로운 창에 찔려 머리가 두 쪽이 나고 말았어요.
飞奔过来的野猪被锋利的长矛刺中,头部裂开成了两半。

동생은 그 멧돼지를 어깨에 매고, 성으로 향했어요..
弟弟把那头野猪扛在肩上向城堡走去。

한편 동생과 반대쪽으로 향한 형은 숲 속의 술집을 발견했어요.
在与弟弟反方向的另一边,哥哥发现树林里有个酒屋。

그래, 여기서 술 한잔 먹고 용기를 북돋워야지."
“好,先在这里喝点酒壮壮胆。”

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/180982.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18