出国留学网

目录

韩语阅读:韩语安徒生童话——跳高选手们

字典 |

2011-01-02 00:50

|

推荐访问

韩语安徒生

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

높이 뛰기 선수들 (跳高选手们)

옛날에 벼룩과 메뚜기, 종이 인형이 살았어요.
从前,有一只跳蚤,一只蚂蚱和一个纸人偶。

"내가 가장 높이 뛸 수 있어." 벼룩은 거만하게 말했어요.
“我是跳得最高的。”跳蚤傲慢地说。

"아냐. 내가 더 높이 뛰어." 메뚜기도 질세라 큰 소리로 말했어요.
“不是的。我跳得更高。”蚂蚱也连忙大声地说。

춤추는 인형은 아무 말 없이 웃고만 있었어요.
跳着舞的人偶一言不发,只是在一旁微笑。

벼룩과 메뚜기는 높이 뛰기 시합을 하기로 했어요.
于是,跳蚤和蚂蚱决定举行跳高比赛。

그들은 사람들을 모두 초대해 시합을 벌였어요.
他们邀请了所有的人来观赛。

임금님도 오셔서 관람을 하셨어요.
就连国王也来观看比赛了。

"제일 높이 뛰는 자에게 내 딸을 주겠다." 임금님이 말했어요.
“我将把我的女儿许配给跳得最高的人。”国王说道。

벼룩이 먼저 점잖게 자신을 소개했어요.
跳蚤首先开始文雅地介绍着自己。

전 사람들과 같이 사는 벼룩입니다. 세상 누구보다도 제일 높이 뛸 수있답니다."
“我是跟人们生活在一起的跳蚤。我可以说是这个世界上能跳得最高的”

초록색 망토를 걸친 메뚜기도 앞으로 나와서 인사를 했어요.
披着草绿色披风的蚂蚱也站到前面来跟人们打招呼。

우리 집안은 아주 유명하답니다. 우리 형제들은 모두 초록색 망토를 걸
치고 있지요. 노래도 아주 잘한답니다."
我们蚂蚱一族非常有名。我的兄弟们都披着草绿色的披风。我们都很擅长
唱歌。”

그리고 나서 메뚜기는 노래를 불렀어요.
于是蚂蚱又唱起歌来。"

구경꾼들은 아름다운 메뚜기의 노래를 듣고 박수를 쳤어요.
观众们听了蚂蚱优美地歌声都鼓起掌来。

마지막으로 종이 인형이 앞으로 나왔어요.
纸人偶最后一个站了出来。

종이 인형은 부끄러워하며 인사만 꾸벅 했어요.
纸人偶只是害羞地点了点头,跟人们打了招呼。

자! 이젠 시합을 해볼까?"
“来!现在我们来比赛吧?”

벼룩은 심호흡을 하며 높이 뛰어올랐어요.
跳蚤深吸了一口气,高高地跳了起来。

그러나 참으로 어이없는 일이 벌어졌어요.
不过,这对于人们来说真是不足以道的事情。

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/181011.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18