出国留学网长难句的辨析

出国留学网专题频道长难句的辨析栏目,提供与长难句的辨析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:阅读长难句的辨析二

 

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:阅读长难句的辨析二”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:阅读长难句的辨析二

  15 is said to be the number of pounds that many students gain in their first year of college; and freshman 15 is the often observed phenomenon of weight gain among first year college students.

  据说,之所以会出现15这个数字是因为很多学生在大一这一年体重会增加15磅(约13斤);而freshman 15则指代学生上大一时体重增加这个现象。

  除此之外,上班族在休假期间长胖的可能性也很高,大概是因为休假期间神经放松,出去玩的时候又经受不住美食的诱惑吧。

  Holiday pounds refer to the extra little bit of weight you put on during a period of being on holiday or vacation.

  Holiday pounds指休假或者节假日期间额外增长的那部分体重,我们可以戏称为“假期胖子”。

  For example:

  Man, when I get back to work I'll have to start going to the gym again- I've put on some serious holiday pounds.

  唉,等我回去上班,我得开始去健身房了,休假长了不少肉。

  所以呢,挺容易长胖的这一代人就有了个名字叫Genaration XL。XL什么意思?出去买衣服的时候就知道了!

  Generation XL refers to children or young adults who are overweight, XL refers to the size extra large in clothing.

  Generation XL指体重超重的儿童或年轻人,即“超大码一代”或“超重的一代”,XL代表衣服尺寸中的超大码。

  Like college freshmen who get fat from too much dorm food and too little activity, many cubicle potatoes lead very unhealthy lives. They have erratic eating habits and indulge in too much late-afternoon or late-night high-fat snacking. They are only half joking when they say their only physical activity is surfing the Internet.

  跟吃太多宿舍食品和运动太少而长胖的大学...

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(33)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(33)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(33)

  ( 2014年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 1 第1段第2句)

  Only if the jobless arrive at the job centre with a CV, register for the online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit and then they should report weekly rather than fortnightly.

  译文:失业者只有带着简历来到就业中心,在网上注册求职并开始找工作,才有资格领取救济金,接下来他们应该每周汇报一次求职进展,而不是每两周汇报一次。

  分析:该复合句包含两个由and then衔接的分句。第一个分句包含一个条件状语从句和主句:从句的主语是the jobless,谓语是三个并列的动词短语arrive…,register…和start…因为从句的引导词Only if在句首,且从句和主句间没有逗号,所以主句倒装,自然语序是they will be eligible for benefit,是典型的主系表结构。第二个分句是主谓结构,句末的频度状语weekly rather than fortnightly修饰谓语动词report。

  词汇指南

  online ['ɔnlain](adj./adv.)联机的(地),在线的(地)(超纲词汇)(2008年-阅读2)(on-在,line-线 &rarr 联机的(地),在线的(地))

  search [sə:tʃ](vt./n.)搜查,搜寻仔细检查(中考词汇)(2007年-阅读4、2009年-阅读2、2013年-阅读2)(有学者认为,该词由“seek-寻找,探寻”弱读而来,表示“搜查,搜寻”。)

  考点搭配:

  in search of 搜索(2007年-阅读4)

  search for 搜寻,寻找(2009年-阅读2)

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(31)

  

2020考研英语:常用的长难句解析(29)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:常用的长难句解析(29)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:常用的长难句解析(29)

  There is pressure for change from within the profession, but opponents of change among the regulators insist that keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure to make money rather than serve clients ethically.

  译文:行业内部确实有要求改革的呼声,但是监管部门中反对改革的人坚持认为,不让外部人士涉足法律事务所业务可避免律师迫于压力只顾挣钱,而不是按照职业道德服务客户。

  分析:本句包含由转折词but连接的两个分句。第一个分句是there be结构,is是系动词,真正的主语是pressure该句的主干是There ispressure…,for change…profession是修饰pressure的后置定语,说明是来自哪方面的什么压力。第二个分句的主干为opponents…insist that…,of change among the regulators是修饰主语opponents的后置定语,说明反对的事情以及动作发出者的范围,谓语是insist,后面接一个that引导的宾语从句该从句的主干是keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure…,to make money rather than serve clients ethically是修饰pressure的后置定语。

  词汇指南

  regulator [,reɡju'leitə](n.)管理者调整者调节器(超纲词汇)(2007年-阅读4、2010年-阅读4、2012年-阅读2)(or-表人)

  3个派生词:

  ●regulate ['reɡju,leit](vt.)管理,控制调整,调节使规则化,使条理化(CET-4)(2005年-阅读3、2009年-阅读1)(reg-词根,统治,ul=well-好,ate-动词后缀 &rarr “统治”好一个国家,也可以说成是“管理”好一个国家&mdash&mdash即“管理,控制”,引申为“调整,调节”和“使规则化,使条理化”。因为“管理”不仅需要“规则化、条理化”,而且最为重要的一点就是:在“管理”的过程中,管理者对运营过程中所出现的问题和不相适应的方面,要随时作出“调整”,以适应发展过程中的新形势和新要求(即科学发展观)。)

  ●regulatory ['reɡjulətəri](adj.)管理的,控制的调整的,调节的(超纲词汇)(2012-阅读2)(该词是“regulate-管理,控制调整,调节”的形容词形式,ory-的 &rarr 管理的,控制的调整的,调节的)

  考点搭配:regulatory power管控权(2012...

2020考研英语:历年长难句的解析(2)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:历年长难句的解析(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:历年长难句的解析(2)

  Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  1.重点词汇及短语:

  mental adj. 精神健康的精神状态的思想的

  mentally adv. 精神上 mentally ill精神

  cure-all 包治百病的良药

  perfectly adv. 完全地,十足地完美地

  perfect adj. 完美的最佳的,理想的

  Direct adj. 直接的&ne indirect v. 给(某人)指路指引

  direct ... through... 指引……经过……

  2.句子成分分析:本句主干为:it is perfectly ordinary...。although引导的是让步状语从句。as引导的是原因状语从句,在这个原因状语从句中,包含一个that引导的宾语从句。引导让步状语从句的从属连词主要的有although,though,even though,even if等。此外,用when 和while也可以引导让步状语从句,意思是“尽管”或“虽然”[举例说明]。例:While I admit his good points, I can see his bad ones. 该句还有一个很难处理的点,through all your difficult decisions. Through表示经过,但是翻译的时候不能硬性插入汉语,根据语境应当隐去其词义,处理成“在你难以做决定时”。

  3.参考译文:尽管心理健康是我们生活中的万能药,但它其实非常普通,你会发现在你难以做决定时,它一直在指引着你。

  推荐阅读:

  2020考研英语:历年长难句的解析(7)