出国留学网古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释

出国留学网专题频道古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释栏目,提供与古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释

 

  这首无题诗是李商隐所写的无题诗篇二十首中的的一首,是最为著名的一首,让我们一起来读一下这篇最著名的诗吧。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释

  原文:

  相见时难别亦难,东风无力百花残。

  春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

  晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

  蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

  详细翻译:

  相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。

  春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。

  早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。

  蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。

  注释:

  无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

  东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。

  丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

  蜡炬:蜡烛。

  泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

  晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。

  云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

  应觉:设想之词。

  月光寒:指夜渐深。

  蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境,这里借指所思女子的住处。

  青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

  殷勤:情谊恳切深厚。

  探看(kān):探望。

...