出国留学网相关文章 中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语的相关文章推荐
中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语
米饭对于泰国人心中不仅是食物,还带有精神深处一种很神圣的信仰。和出国留学网一起来窥伺一下米粒在泰语文化中的俗语吧~
其实在以前,泰国的稻米并不作为经济作物而是以家庭消费为主,泰国人并不愿意用稻米去交换一些劳动工具,因为他们相信稻米是一种有精神有灵魂内含恩德的事物,并且有五谷之神在里面,所以泰国人对米饭有一种特殊的尊重和敬畏。而米饭作为最为普通的又缺之不可的家庭食物,泰国人善于拿它来隐喻生活的点点滴滴。
1.ข้าวแดงแกงร้อน
比喻养育之恩,别人对自己的恩情
2.ชายข้าวเปลือก หญิงข้าวสาร
“ข้าวเปลือก”意为带壳的稻谷,可以继续拿来种植,能够传宗接代继承姓氏。 而“ข้าวสาร”意为已经去壳的大米,只能用来烹煮为食。这句话其实隐隐包含着对女性的歧视味道。
3.ทุบหม้อข้าวตัวเอง
打破自己的米锅,喻砸了自己的饭碗,丢了工作。
4.รักกันเหมือนข้าวเหนียวนึ่ง
表示十分相爱,就像蒸出来的黏黏的糯米一样。
5.ข้าวใหม่ปลามัน
表示刚刚新婚。
6.หม้อข้าวไม่ทันดำ
刚结婚锅灰还没烧出来呢就离婚了,表示婚姻短暂。
7.ข้าวยากหมากแพง
...
[ 查看全文 ]
中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语的相关文章
中韩双语阅读:因为我只能看到17岁的世界而已啊
以下是出国留学网小编为大家带来的中韩双语阅读:《因为我只能看到17岁的世界而已啊》,希望大家能够喜欢!
“세상은 참 살기 힘든 거죠?”열일곱 소녀가 어른에게 물었다.
“在这个世上生活很辛苦吧?”17岁的少女这样问道。
“열일곱 나이로 그런 말 말아라.”어른이 대답했다.
“你才17岁而已,以后别说这种话,不过就是为赋新词强说愁而已。”身边的大人这样回答她。
“열일곱도 세...[ 查看全文 ]
德语美文赏析:《更好的一半》
下面是出国留学网小编为大家带来的德语美文赏析:《更好的一半》,故事篇幅很短,却有一种戛然而止、余音绕而不绝的感受。和小编一起来体会一下吧!
Die bessere Hälfte
更好的一半
Ein älteres Ehepaar freute sich, dass es nach langen Jahren des Zusammenseins nun goldene ...[ 查看全文 ]
法语学习推荐阅读:《爱情没那么美好》
法国文学是一部灿烂的文明史,一下子学起来会非常枯燥乏味,但是日积月累,不仅自己会逐渐融入其中,也会收获多多呦。今天出国留学网小编要为大家推荐的法语阅读作品是《爱情没那么美好》,和小编一起来看一下吧!
作者简介:
布里吉特·吉罗 (Brigitte Giraud), 1960年生于阿尔及利亚,后移居法国。曾当过记者与书商,目前居住于里昂,是布洪(Bron)文学节策展人。吉罗的文字干脆...[ 查看全文 ]
法语阅读:父情节温柔童言
不管我们长得多大,在父亲眼里永远都是个孩子,如何用法语说爸爸我爱你呢?和出国留学网小编一起来看一下父亲节温柔童言吧!
父亲节温柔童言
"MON PAPA... C'est le plus grand... C'est le plus fort... Il ne craint pas le monstre caché sous mon lit. Il a des plis aux ...[ 查看全文 ]
法语小说阅读:《情人》节选
在此出国留学网小编为大家带来的是玛格丽特•杜拉斯的小说《情人》简介以及节选,和小编一起来赏析一下吧!也希望能对大家法语阅读训练有所帮助!
玛格丽特•杜拉斯(Marguerite Donnadieu,Marguerite Duras更常被用,1914年4月4日-1996年3月3日),法国女作家,电影导演。
1914年杜拉斯生于印度支那嘉定市(即后来越南的胡志明市(西贡))...[ 查看全文 ]
法语阅读:《欧也妮·葛朗台》简介以及节选
在此出国留学网小编为大家带来的是著名作家巴尔扎克的小说《人间喜剧》之《欧也妮·葛朗台》简介以及节选,和小编一起来看一下守财奴葛朗台的家庭生活吧!也希望能对大家法语阅读训练有所帮助!
Introduction: Honoré de Balzac, né à Tours le 20 mai 17994 et mort à Paris le ...[ 查看全文 ]
法语阅读:《漂亮朋友》简介以及节选
在此出国留学网小编为大家带来的是莫泊桑的小说《漂亮朋友》简介以及节选,和小编一起来赏析一下吧!也希望能对大家法语阅读训练有所帮助!
居伊·德·莫泊桑(Guy de Maupassant,1850年8月5日-1893年7月6日)法国作家,被阿纳托尔·法郎士誉为“短篇小说之王”。
Introduction:Le roman Bel-Ami retrace(叙述) l’ascensi...[ 查看全文 ]
法语阅读:《你好,忧愁》(节选)
在此出国留学网小编为大家带来的是著名小说《你好,忧愁》简介以及节选,和小编一起来看一下吧!
法兰丝瓦·莎冈(Françoise Sagan,1935年6月21日-2004年9月24日),本名法兰丝瓦.奎雷兹(Françoise Quoirez),出生于法国西南洛特省Cajarc城的富商之家,为法国知名小说家、剧作家、编辑。以中产阶级爱情故事的主题闻名。
Bonj...[ 查看全文 ]
法语阅读:《高老头》(节选)
在此出国留学网小编为大家带来的是著名小说《高老头》简介以及节选,和小编一起来看一下吧!
Le Père Goriot(高老头)est un roman d’Honoré de Balzac.Il fait partie des Scènes de la vie privée(《私人生活场景》)dela Comé...[ 查看全文 ]
法语阅读:《茶花女》简介
在此出国留学网小编为大家带来的是著名小说《茶花女》的中法对照版简介,和小编一起来看一下吧!
《茶花女》(La dame aux camélias),法国作家小仲马最著名的小说之一。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会的一位交际花的曲折凄婉爱情故事。
La Dame aux camélias a pour thème une histoire d&rs...[ 查看全文 ]