西班牙语学习网:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-5
《小径分岔的花园》-5Albert se levantó. Me dio, por unos instantes, la espalda; abrió un cajón del áureo y renegrido escritorio. Volvió con un papel antes carmesí; ahora rosado y tenue y cuadriculado. Era justo el renombre caligráfico de Ts'ui Pên. Leí con incomprensión y fervor estas palabras que con minucioso pincel redactó un hombre de mi sangre: Dejo a los varios porvenires (西班牙留学网xibanya.liuxue86.com) mi jardín de senderos que se bifurcan. Devolví en silencio l... [ 查看全文 ]西班牙语学习网:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-5的相关文章