出国留学网相关文章

2020考研英语:翻译失分原因分析五的相关文章推荐

2020考研英语:翻译失分原因分析五

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析五”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析五一、词汇匮乏做好翻译题目的第一步就是要对英语综合知识有一个整体且具体的掌握,有其对句子结构及句子成分的分析及在进行翻译处理时采取的必要步骤。举个例子:Now some merchants have been exposed to the charge that they reserve their soya bean with ulterior motives。仔细分析整个句子,我们不难发现:该句中的that从句不是charge的定语从句,而是它的同位语从句,因为that在从句中不做任何成分,不符合定语从句的用法,所以that不是关系代词,只能作为连词来引导charge的同位语从句,来进一步解释charge的内容。因此,应该翻译为“...被指责,说...”,这样这个句子就可以译为:(1) 现在有些商人已经收到了这样的谴指责,即他们储存大豆有其不可告人的目的;或者(2)现在有些商人已经被指责,说他们储存大豆有其不可告人的目的。若是在进行翻译处理的时候,考生将that译为charge的定语从句,... [ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译失分原因分析五的相关文章

2020考研英语:翻译失分原因分析四

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析四”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析四一、不注意汉语表达方式误译英语翻译中的逻辑关系中,除了之前文章中提到的否定转移外,还有一些正义反说或者反义正说的表达及一些在词汇修饰上的逻辑搭配译法。以下面的句子为例,“we must bear in m...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译失分原因分析三

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析三”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析三一、不懂逻辑关系误译在翻译的过程中,若想正确理解整个句子意思,除了要弄懂句子结构外,真正弄懂格局之间的逻辑关系也是非常必要的,不然很容易造成误译。在英语中,有许多连词本身就有不同的含义,比如as,既可以引...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译失分原因分析八

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析八”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析八不明词性误译首先,我们来看这样三个句子:(1) All members of the party were dead against the war.(2) He thought that directl...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译失分原因分析七

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析七”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析七一、词汇的感情色彩英汉词汇都具有一定的语言色彩,有褒义、贬义和中性之分。在进行英译汉时词的感情色彩,不像词性那样可以根据上下文语境和汉语表达的需要进行转译,而是需要考虑到原文的精神来翻译。也就是说,中性词...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译失分原因分析六

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译失分原因分析六”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译失分原因分析六一、一词多义,不可凭经验处理在考研翻译题型中还有一种比较尴尬的情况,纵然单词都认识,却也有部分词汇在句子中并不会乖乖的使用其字面意思。英汉两种语言,除了一些专有名词外,几乎没有绝对等值的词语,主要是因为两...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译问题的对策

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译问题的对策”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译问题的对策1.长难句结构划分不清晰划分英语长难句结构,是理解英语句子含义的基础。许多同学反映,一看到长句就恐慌再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,写出的译文自己都...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译的多种解析

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译的多种解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译的多种解析直译,既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;意译,不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,我们应遵循的方法是:尽量采用直译,不能直译才采用意译,必要...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译句型详解一

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译句型详解一”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译句型详解一(46)Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers,...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语:翻译句型详解二

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译句型详解二”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译句型详解二But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

2020考研英语二:翻译短文解析

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语二:翻译短文解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语二:翻译短文解析一、段间衔接英语二翻译大纲要求为考察一段或几段的短文,当然如果是一段,不用考虑段间衔接的问题,可是更多的时候考察的都是两段或三段,所以这个问题是大家必须要关注的,段间衔接要分为两种,一是内容上的衔接。如:2011...[ 查看全文 ]
2019-12-31

专题推荐:

推荐访问
2013安徽考研分数线 安庆英语 三门峡英语 2015年高考英语试卷 少儿英语教师 日语翻译 货品分析专员 高中英语教师-吉林-03098 少儿英语老师 西班牙语翻译 英语老师 2014北京考研报名流程 初三英语范文 英语、日语、俄语、韩语、中文讲解师 英语口译 英语培训老师 英语口语提高技巧 哈尔滨昂立泰山分校英语教师 数据分析员 运营部日语翻译
热点推荐
考研考场查询 考研报名入口 西安交通大学研究生院 南京大学研究生院 北京师范大学研究生院 考研英语二真题 在职研究生报考条件 考研调剂入口 在职研究生有用吗 考研真题