出国留学网相关文章

河中石兽原文翻译及赏析的相关文章推荐

河中石兽原文翻译及赏析

《河中石兽》通过对石兽的搜寻,对一知半解而又自以为是之人进行了嘲讽。下面是由出国留学网小编为大家整理的“河中石兽原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。河中石兽原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?翻译:沧州的南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙的大门倒塌在了河里,门前的两只石兽也一起沉没在此河中。过了十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底还是没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些... [ 查看全文 ]

河中石兽原文翻译及赏析的相关文章

陶渊明桃花源记原文翻译及注释

大家对老发垂髫、社会安定的生活无不向往,那陶渊明的世外桃源又是怎么样的呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“陶渊明桃花源记原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开...[ 查看全文 ]

早发白帝城古诗意思及注释赏析

一些经典的古诗蕴含着诗人的思想与哲理,值得我们理解赏析。下面是由出国留学网小编为大家整理的“早发白帝城古诗意思及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。早发白帝城古诗原文早发白帝城作者:李白朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。注释1、白帝:今四川省奉节2、江陵:今湖北省江宁县。县。3、一日还:一天就可以到达。译文清晨,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两...[ 查看全文 ]
2021-03-10

专题推荐:

赠刘景文古诗的意思翻译

对于这一篇的古诗,我个人还是比较喜欢的,因为这篇古诗内容让我有了极大的鼓舞,快来和我一起看看吧。下面是由出国留学网小编为大家整理的“赠刘景文古诗的意思翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。赠刘景文古诗的原文荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。翻译荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初...[ 查看全文 ]

夏日绝句的意思和解释及赏析

学过这篇《夏日绝句》你对作者的想法以及诗中的意思,都有怎样的认识呢?一起来学习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“夏日绝句的意思和解释及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。夏日绝句原文【宋】李清照生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。夏日绝句意思解释生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯渡江回到江东。注释:人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良...[ 查看全文 ]

滕王阁序原文及翻译注释赏析

一些经典的文言文值得我们去理解与赏析,下面是由出国留学网小编为大家整理的“滕王阁序原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。滕王阁序原文豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文...[ 查看全文 ]

兰亭序的原文翻译及注释

关于这篇古文言文大家都有了解过,小学的时候我们也都学过,但是他告诉我们什么道理呢,快来和我一起看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“兰亭序的原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是...[ 查看全文 ]

宿新市徐公店古诗意思翻译

古代的诗篇往往都蕴含这古时诗人的思想与哲理,值得我们理解与赏析,下面是由出国留学网小编为大家整理的“宿新市徐公店古诗意思翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。宿新市徐公店原文宿新市徐公店杨万里 〔宋代〕篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。翻译稀稀落落的篱笆旁,一条小路通向远方,路旁树上的花瓣纷纷飘落,新叶刚刚长出还未形成树荫。小孩子奔跑着追赶黄蝴蝶,可是蝴蝶飞入菜花丛中就再也...[ 查看全文 ]

村晚古诗意思翻译和注释

一些经典的古诗值得我们反复阅读与赏析,下面是由出国留学网小编为大家整理的“村晚古诗意思翻译和注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。原文村晚雷震 〔宋代〕草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。翻译在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的乐曲。注释陂(bēi):池塘的岸。衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰...[ 查看全文 ]

使至塞上原文翻译及赏析

《使至塞上》既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶后产生的慷慨悲壮之情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“使至塞上原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。使至塞上原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。翻译:轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬...[ 查看全文 ]

后赤壁赋原文翻译及赏析

《后赤壁赋》与前篇纯写江上泛舟不同,后篇记游,以登岸履险为主,也无谈玄说理的内容。下面是由出国留学网小编为大家整理的“后赤壁赋原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。后赤壁赋原文:是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江...[ 查看全文 ]
推荐访问
高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 高考满分作文及赏析 高考满分作文赏析 专八翻译 春节祝福短信赏析 春节祝福短信并赏析 祝福短信及赏析 龙年祝福短信及赏析 祝福短信及其赏析 翻译服务合同 云南红河中考分数线 漯河中考录取分数线 2014漯河中考分数线 2013漯河中考网 翻译学 黑河中考成绩怎么查 黑河中考成绩查询 漯河中考录取时间
热点推荐
网络安全知识 三年级下册语文期末试卷 群众路线剖析材料 莫言经典语录 客服工作职责 工会积极分子主要事迹 五年级上册数学期末试卷 心理教育 高三下册试卷 结婚邀请短信