出国留学网相关文章

别董大古诗翻译注释赏析的相关文章推荐

别董大古诗翻译注释赏析

《别董大》通过对送别时的景色描写,表达出诗人的依依惜别之情和豪迈的胸襟。下面是由出国留学网小编为大家整理的“别董大古诗翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。别董大原文:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。翻译:黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识你呢?注释:董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。白日曛(xūn):太阳黯淡无光。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。谁人:哪个人。君:你,这里指董大。创作背景:这首送别诗当作于公元747年(年唐玄宗天宝六年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。”(《席间咏琴客》)这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。天宝六年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。本诗是其第一首。赏析:“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之... [ 查看全文 ]

别董大古诗翻译注释赏析的相关文章

寒食古诗意思及注释赏析

《寒食》通过对长安迷人景色的描写,突出了皇室的气派,表达了诗人对太平盛世的歌咏。下面是由出国留学网小编为大家整理的“寒食古诗意思及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。寒食原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。翻译:暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。注释:春城:暮春时的长安城。...[ 查看全文 ]

有关桃花的诗句古诗词唯美

随着春天的到来,桃花也绽放出它的生机,看着一朵朵桃花盛开,古人们都曾赞美过它的美。下面是由出国留学网小编为大家整理的“有关桃花的诗句古诗词唯美”,仅供参考,欢迎大家阅读。有关桃花的诗句古诗词唯美(一)1.有桃花红,李花白,菜花黄。——秦观《行香子·树绕村庄》2.两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。——姜彧《浣溪沙·山滴岚光水拍堤》3.桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。——汪藻《春日·一春略无十日晴》4....[ 查看全文 ]

2021大学生国家奖学金申请书

申请一份奖学金,自己各方面还是应该保持优秀,写好一篇申请书。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2021大学生国家奖学金申请书”,仅供参考,欢迎大家阅读。2021大学生国家奖学金申请书【一】尊敬的院系领导和老师:您们好!我是xx专业的学生xx,我申请的是学院二等奖学金。身为xx学院的学子,我感到无限的骄傲与自豪。入学三年以来,我一直努力学习,我已经明显感觉到自己在各方面所取得的进步。在严谨的学校学...[ 查看全文 ]

过华清宫绝句的意思及翻译

古诗词,想必大家都不陌生吧,我们是从小学到大的,这次我来给大家剖析一下过华清宫,下面是由出国留学网小编为大家整理的“过华清宫绝句的意思及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。翻译:在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,...[ 查看全文 ]

清平乐村居的意思翻译短

有人热衷繁华闹市,有人向往充满烟火气的田园生活。下面是由出国留学网小编为大家整理的“清平乐村居的意思翻译短”,仅供参考,欢迎大家阅读。清平乐村居原文茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。清平乐村居翻译草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在小溪东边的豆...[ 查看全文 ]

蜀道难李白高中课文原文及翻译

文言文的学习在开始的时候是比较难理解的,但是我们要深入学习才能体验到其中的乐趣哦!下面是由出国留学网小编为大家整理的“蜀道难李白高中课文原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。蜀道难原文噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不...[ 查看全文 ]

清平调其一李白赏析翻译

《清平调·其一》通过对白牡丹的赞美,来比喻杨贵妃的美貌,塑造出了娇艳美丽的杨贵妃形象。下面是由出国留学网小编为大家整理的“清平调其一李白赏析翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。清平调·其一原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。翻译:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿...[ 查看全文 ]

六国论苏辙原文及重点词语翻译

学习文言文不能只会背诵而不懂得其中的道理和意思哦!下面是由出国留学网小编为大家整理的“六国论苏辙原文及重点词语翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦...[ 查看全文 ]

舟夜书所见古诗的意思翻译

一些经典的古诗往往都蕴含着诗人的思想与哲理,我们只有去深入了解才能给有所感受和收获。下面是由出国留学网小编为大家整理的“舟夜书所见古诗的意思翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。原文月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。译文漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上。注释孤光:孤零...[ 查看全文 ]

江南春绝句古诗翻译及赏析

《江南春》运用动静结合的手法描绘出了江南的春景,表达了诗人对江南美景的赞美之情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“江南春绝句古诗翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。江南春原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。翻译:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语日语口译翻译 英语接待翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 英文翻译2名 酒店翻译实习 古诗文 翻译资格
热点推荐
红领巾广播站广播稿 庸懒散浮拖自查报告 军人感言 小升初试卷 相声剧本 广告词 党小组意见 秋天的诗 工作报告 审计整改报告