出国留学网相关文章 司马相如的《凤求凰》全文对照翻译及诗意的相关文章推荐
司马相如的《凤求凰》全文对照翻译及诗意
这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。全诗言浅意深,音节流畅明亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,大家都读过《凤求凰》全文吗?下面是由出国留学网编辑为大家整理的“司马相如的《凤求凰》全文对照翻译及诗意”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。《凤求凰》原文其一:有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何时见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得于飞兮,使我沦亡。其二:凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。《凤求凰》翻译有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞,百年好合?这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡。凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。...
[ 查看全文 ]
司马相如的《凤求凰》全文对照翻译及诗意的相关文章
司马相如《上林赋》原文完整版及翻译注释
西汉辞赋家司马相如创作的《上林赋》与《子虚赋》的姊妹篇,大家有看过原文完整版吗?下面是由出国留学网编辑为大家整理的“司马相如《上林赋》原文完整版及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。《上林赋》原文亡是公听然而笑曰:“楚则生矣,而齐亦未为得也。夫使诸候纳贡者,非为财币,所以述职也;封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田。其于义固未可也。且二君之论,不务明君...[ 查看全文 ]
上林赋4184字全文及注释(完整版)
想必大家都听过司马相如的名字吧!你知道《上林赋》吗?《上林赋》原文全篇4184字,一起看看吧!以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“上林赋4184字全文及注释(完整版)”,仅供参考,希望能够帮助到大家。上林赋4184字全文及注释(完整版)上林赋原文亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾...[ 查看全文 ]
车万育《声律启蒙》完整版全文
清朝康熙年间车万育所作的《声律启蒙》是声律方面的著作代表之一,训练儿童应对和掌握声韵格律的启蒙读物。以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“车万育《声律启蒙》完整版全文”,仅供参考,希望能够帮助到大家。车万育《声律启蒙》完整版全文序言蒋允焄序自骈偶之体兴,而著述家多捃摭故实,俪白妃黄,以为能事,若《编珠》、《岁华丽记》之类,洵为征引宏博,穷讨四库矣!邵陵车万育先生,尝取对偶,自一二字以至十余字,叶...[ 查看全文 ]
2022高中念奴娇·赤壁怀古原文翻译及注释
你想看看月夜江上壮美的景色吗,想感受一下苏轼的豪放气魄吗?我们一起来学习这首词吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022高中念奴娇·赤壁怀古原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022高中念奴娇·赤壁怀古原文翻译及注释原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾...[ 查看全文 ]
2022古诗虞美人·春花秋月何时了原文翻译及注释
学好古诗能培养我们的创造性思维,也能为我们丰富想象力,给我们一个发挥想象的空间。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022古诗虞美人·春花秋月何时了原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022古诗虞美人·春花秋月何时了原文翻译及注释原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花秋月的美好时光什...[ 查看全文 ]
2022高中古诗锦瑟原文翻译及注释
学好古诗就相当于学习了一门新语言,古诗在我们语文中也是很重要的一角,今天我们来学一篇高中古诗吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022高中古诗锦瑟原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022高中古诗锦瑟原文翻译及注释原文:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。翻译:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦...[ 查看全文 ]
2022高中古诗登高翻译原文及注释
古诗是中国古代诗歌的泛称,你了解多少古诗呢?我们一起来学习一篇高中古诗登高吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“2020元宵节灯谜谜语及答案”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022高中古诗登高翻译原文及注释原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。翻译:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘...[ 查看全文 ]
2022高中文言文蜀道难翻译原文及注释
相信大家都知道李白,浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。今天我们一起来学习一篇它的代表作《蜀道难》。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022高中文言文蜀道难翻译原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022高中文言文蜀道难翻译原文及注释原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈...[ 查看全文 ]
高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释
屈原被楚怀王疏远之时,且在流放中,创作了一篇千古流传的诗句《离骚》。我们一起来学习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾...[ 查看全文 ]
高中文言文赤壁赋原文翻译及注释
赤壁赋大家熟悉吗,它是高中语文课本中的一篇文言文,今天让我们一起来看一下它的原文翻译和注释吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“高中文言文赤壁赋原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。高中文言文赤壁赋原文翻译及注释原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万...[ 查看全文 ]