出国留学网

目录

俄语翻译专项训练(3)

字典 |

2011-03-29 13:43

|

推荐访问

俄语诊疗所

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

03月20日 本文来源于俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com 转载请注明。

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点辅导资料,希望对您学习俄语有所帮助!

8

Начнем нашу проулку с Дворцовой площади. 36. Мы уже были здесь, когда_ знакомились с Зимним дворцом, однако времени на саму площадь у пас тогда но хватило, а она услуживает особого внимания. В мировой архитектуре найдётся совсем немного площадей, которые могут сравниться по силе производимого впечатлении с этой. 37. Когда попадаешь сюда сначала понять, что же восхищает больше всего; удивительный размах и широта ,или редкостная гармония(和谐) всех зданий, или же какое-то отдельное сооружение. Но побыв здесь, присмотревшись, начинаешь понимать, что секрет воздействия именно в её поразите л г, ном художественном единстве. 38. Здания, окружающие площадь. Созданы в разные времена, разными архитекторам и, в разных стилях. Тем большего призвания заслуживает умение великих зодчих (建筑师) решать сложные градостроительные задачи.

39. Когда был построен Зимний дворец - старейшее из зданий на площади, вид из его окон и сторону, противоположную Неве, не отличался красотой. "Устроение против Зимнего дворца правильной площади" было возложено в 1819 году на Росси,40. Жизнь этого зодчего неразрывно связана с Петербургом: здесь, он вырос, здесь он вырос учился, здесь работал долгие годы, создав несколько городских ансамблей на берегах Невы.

9

Когда-то у нас в стране часто проводились молодёжные диспуты(辩论会) на темы "Что такое любовь?", "Что такое счастье?".41.Теперь эта мода прошла; должно быть, потому, что на такие вопросы трудно найти ответ, который подходил бы всем.

Но нередко на этих диспутах высказывались интересные мысли. Так, отвечая на вопрос, что такое счастье, одна девушка сказала; "Счастье - это когда утром с радостью идешь на работу, а вечером с радостью идёшь домой".

Можно, разумеется, спорить с этим определением. 42. Но то же время из этих слов можно понять какое важное место в жизни русского человека занимает работа. 43. Девушке и в голову не пришло бы определить счастье без такой работы, которая, сама но себе приносит радость.

44. Если человек занят безрадостным, если ему не хочется утром поскорее заняться работой, поскорее увидеться со своими, товарищами по работе, - он несчастлив, да, по-видимому и сам считает себя несчастливым.

Неработающий взрослый здоровый мужчина - для пас это патология(不正常现象 ). Женщина традиционно имеет выбор: пойти на работу или всецело посвятить себя семье. 45. Второй вариант не осуждается, напротив - считается благородным и смелым_ решением, своего рода жертвой, которая как и жертва, вызывает не только уважение, но и сострадание (同情).

10

Тема нашей сегодняшней беседы связана со здоровьем. 46. Большого, крепкого здоровья мы желаем своим друзьям и близким в день рождении, по случаю юбилеев и праздничных дат, в письмах, поздравительных открытках и по телефону, в официальных речах и в дружеском застолье ( 宴会 ). И это неудивительно. 47. От здоровья и самочувствия зависит очень многое; и настроение, и работоспособность, и благополучие семьи. Недаром в народе говорят: всё можно купить, кроме здоровья. 48. Приятно чувствовать себя здоровым, но от болезней, к сожалению, никто не застрахован (保证,免费).Болеть дома - неприятно, но по словам народной пословицы, дома и стены помогают. Болеть во время заграничной поездки - неприятно, вдвойне. Как отнесутся к наIпей болезни в чужой стране? Куда и к кому обращаться за помощью? Как вызвать врача?

Лечение н нашей стране бесплатное. В каждом городе имеются городские и районные поликлиники и больницы. Каждый юродской район обслуживает большая группа участковых врачей. 49. Участок - это одна или несколько улиц, поэтому мы обычно хорошо знаем нашего участкового врача в лицо, знаем его имя и фамилию.

В крупных вузах страны таких, например, как МГУ имени М. В. Ломоносова, па заводах и фабриках, при различных учреждениях имеются амбулатории(诊疗所),поликлиники, больницы. 50. В случае острой необходимости мы вызываем "Скорую помощь". Оказать помощь каждому - это святая обязанность врача.

辅导用书

俄语辅导用书

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/211859.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18