出国留学网

目录

记承天寺夜游原文和翻译

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  记承天寺夜游是苏轼的名篇,虽然短,但记述了他的友谊和旷达的处事态度。下面是由出国留学网小编为大家整理的“记承天寺夜游原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  记承天寺夜游原文

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

  念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

  怀民亦未寝,相与步于中庭。

  庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

  何夜无月?

  何处无竹柏?

  但少闲人如吾两人者耳。

  记承天寺夜游翻译

  元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。

  想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。

  哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

  记承天寺夜游注释

  元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。

  解:把系着的腰带解开。

  欲:想要,准备。

  月色:月光。

  入:照入,映入。

  户:堂屋的门;单扇的门。

  起:起身。

  欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。

  行:出行。

  念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。

  遂:于是,就。

  至:到。

  寻:寻找。

  张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

  亦:也。

  寝:睡,卧。

  相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。

  空明:清澈透明。

  藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。

  交横(héng):交错纵横。

  盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。

  也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)

  为:动词。做。

  但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。

  闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。

  耳:语气词,“罢了”。

  记承天寺夜游赏析

  读后,仔细品味,眼前似有潺潺流水淌过卵石,弹出一支清新的曲调,给人以无限美的享受。

  回神凝思良久,才渐渐领悟。

  这里的“美”首先来自内容的“真”。东月朗照,激发了作者的游兴,想到没有“与乐者”,未免美中不足,因而寻伴,这时错觉生趣,情感触动,于是记下此景此情,顺理成章,一切是那么的和谐自然,毫无雕饰造作之感。

  这“美”来自语言的“纯”。笔记如同拉家常,娓娓叙来。虽然没有奇警之处,但却不能增删或改动什么字眼儿。点明日期,是笔记体游记所必须的,“月色入户”与“欣然起行”互为因果,寥寥数字,何其洗练!写庭下景色,用“空明”一词,不枝不蔓,体现出空灵、坦荡的意境,将竹柏影子比作水中藻荇,已然十分贴切,“交横”一词更准确地表现了藻荇姿态,仿佛触手可及。接着,作者笔锋陡转,连发二问,既亲切自然,富于韵律,又拓展时空,发人思绪。

  这“美”来自结尾的“精”。从文章结构看,结句属“合”,就此打住。从语意上看,它包蕴丰富。“闲人”一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。其次,“闲人”包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,作者在政治上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他又何尝愿做一个“闲人”呢?赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自慰罢了。总之,游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了“一语天然万古新,豪华落尽见真纯”的境界。

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4060328.html
延伸阅读
孩儿立志出乡关全诗的意思是什么,作者是谁?想了解的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“孩儿立志出乡关全诗的意思”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!孩儿立志出乡
2020-10-30
不知道从什么方向学习课文桂林山水?可以来这篇文章来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“桂林山水课文原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!桂林山水课文原文人们
2020-10-30
把开心分享到朋友圈里,朋友圈里的人也就一样开心了。下面是出国留学网小编为大家整理的“开心的句子朋友圈”,仅供参考,欢迎大家阅读。开心的句子朋友圈(一)1.那甜蜜的微笑,像一股清凉的
2020-10-30
《三峡》是郦道元的散文,记述了三峡的风光,传神而生动,很值得欣赏。下面是由出国留学网小编为大家整理的“《三峡》原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。《三峡》原文自三峡七百里中,两岸连山,
2020-10-30
一分耕耘一分收获,付出了总能得到应有的收获,下面由出国留学网小编为你精心准备了“恍然大悟中悟的意思是什么?有关恍然大悟的出处”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!恍然大悟中
2020-10-30
桃花源记,记载了一个世外桃源,畅读此文,去感受陶渊明笔下的世界。下面是由出国留学网小编为大家整理的“桃花源记原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为
2020-10-29
读韩愈的师说,更了解老师解惑,以及与学习的关系,没有人是生而知之的,都是需要去学习。下面是由出国留学网小编为大家整理的“师说原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古之学者必
2020-10-29
读李白的将进酒,仿佛和诗人在饮酒,豪气抒发,让人觉得酣畅淋漓。下面是由出国留学网小编为大家整理的“将进酒原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。将进酒原文君不见,黄河之水天上来,奔流
2020-10-30
《小石潭记》是柳宗元被贬时的作品,看似是游记,其实也在抒发自己心中的感情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“小石潭记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。小石潭记原文从小丘西行百
2020-10-29
你对这篇《岳阳楼记》了解多少呢?我们一起来学习学习吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“岳阳楼记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼记原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明
2020-10-29