出国留学网

目录

氓原文和翻译

字典 |

2020-10-30 16:59

|

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  《氓》是《诗经》中的一首诗,讲述的是一名女子对婚前婚后的感情的变化的感受。下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  氓原文

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

  三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  氓翻译

  那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

  登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上嫁妆嫁给你。

  桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

  桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

  多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就凶恶起来。兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。

  原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!

  氓注释

  (1)氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。

  (2)布:古时的货币,即布币。贸:交换。

  (3)匪:非。

  (4)即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。

  (5)涉:渡过。淇:河名。

  (6)顿丘:地名。

  (7)衍(qian):过,拖延。

  (8)将:请。

  (9)乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏了的墙。

  (10)复关:地名,中男子居住的地方。

  (11)体:卦体,咎言:不吉利的话。

  (12)贿:财物,这里指嫁妆。

  (13)沃各:润泽的样子。

  (14)耽:沉迷,迷恋。

  (15)说:同“脱”,摆脱。

  (16)徂(cu):去,往。

  (17)渐(jian):沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。

  (18)爽:差错,过失。

  (19)贰:差错。

  (20)罔极:无常,不可恻。

  (21)遂:安定无忧。

  (22)硒(xi):大笑的样子。

  (23)隅:即“湿”,河名,指漯河。泮(pan):岸。

  (24)总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:逸乐。

  (25)晏晏:和好柔顺的样子。

  (26)旦旦:诚恳的样子。

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4060372.html
延伸阅读
光的反射原理是什么,在生活中如何应用,不清楚的考生可以来学习一下,下面由出国留学网小编为你精心准备了“光的反射原理及生活应用”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!光的反射原
2020-10-30
不知道如何写光合作用化学方程式的考生可以来这篇文章了解一下,下面由出国留学网小编为你精心准备了“光合作用的化学方程式及过程”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!光合作用的化
2020-10-30
水浒传是我国四大名著之一,想要了解水浒传中公孙胜的主要事迹的小伙伴快来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“公孙胜主要事迹及性格特点”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资
2020-10-30
《寡人之于国也》是孟子的一篇作品,一起学习和了解下吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“寡人之于国也原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。寡人之于国也原文梁惠王曰:“寡人之于
2020-10-30
晚秋了,风逐渐凉了,雨也多了起来。这种感觉是非常特别的。那么我们可以怎么去形容这种感觉呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“秋雨绵绵的唯美句子朋友圈”,仅供参考,欢迎大家阅读。秋
2020-10-30
一点点的积累,我们的语文成绩就会有所提升,那么在这次学习中,你是否比之前要进步了一点点呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。氓原文氓之蚩蚩
2020-10-29
读韩愈的师说,更了解老师解惑,以及与学习的关系,没有人是生而知之的,都是需要去学习。下面是由出国留学网小编为大家整理的“师说原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古之学者必
2020-10-29
读李白的将进酒,仿佛和诗人在饮酒,豪气抒发,让人觉得酣畅淋漓。下面是由出国留学网小编为大家整理的“将进酒原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。将进酒原文君不见,黄河之水天上来,奔流
2020-10-30
滕王阁序是千古名篇,很值得一读,在字里行间可以感受到王勃的才气纵横。下面是由出国留学网小编为大家整理的“滕王阁序原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。滕王阁序原文豫章故郡,洪都新府
2020-10-29
在中学阶段我们会学到《论语》中的一些内容,论语十二章的翻译你知道吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“论语十二章原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。论语十二章原文子曰:“学而时
2020-10-28