出国留学网最新古诗黄鹤楼注释和翻译

出国留学网专题频道最新古诗黄鹤楼注释和翻译栏目,提供与最新古诗黄鹤楼注释和翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释

 

  相信大家对黄鹤楼这首诗再熟悉不过了吧,那你还记得它的原文和翻译吗。我们一起来看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释

  原文:

  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

  日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

  翻译:

  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

  日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

  注释:

  黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说

  古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。

  昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。

  乘:驾。

  去:离开。

  空:只。

  返:返回。

  空悠悠:深,大的意思

  悠悠:飘荡的样子。

  晴川:晴日里的原野。

  川:平原。

  历历:清楚可数。

  汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

  萋萋:形容草木长得茂盛。

  鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献

  上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

  乡关:故乡。

...