出国留学网法语悬疑微小说

出国留学网专题频道法语悬疑微小说栏目,提供与法语悬疑微小说相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

法语悬疑微小说《小丑》

 

  今天出国留学网小编要为大家推荐一篇法语悬疑微小说《小丑》,双语无障碍轻松阅读,让你的心颤一下!

  Le Clown

  小丑

  作者:Thomas DESMOND

  Serge gara sa coccinelle rose devant la maison de retraite et sortit son attirail du coffre.

  塞尔热将他那粉红色的甲壳虫停在了养老院门前,从后备箱里拿出了他的装备。

  Nez rouge en forme de patate, fausse moustache à la portugaise, perruque poil-de-carotte style Yvette Horner, oreilles d'âne en caoutchouc, et le plus important : sa panoplie de clown bariolée de mille couleurs criardes.

  土豆形状的红鼻子,葡萄牙式的假胡子,伊维特·霍纳(【注】:法国著名手风琴演奏家,曲风热情奔放)风格的红棕色的假发,两只橡胶制的系索耳,还有最重要的——属于他自己的多彩炫目的小丑套装。

  Il remonta ses bretelles, prit son petit accordéon en plastique et se dirigea d'une démarche chaloupée vers l'accueil.

  他系上两条裤背带,拿着小小的塑料手风琴,摇摇晃晃地向接待室走去。

  Dans la loge, la secrétaire lui tendit une liste.

  进了门,秘书递给了他一份名单。

  – Merci bien, ma p'tite dame ! Et c'est parti pour la rigolade ! s'écria-t-il en s'élançant dans le couloir recouvert de lino vert pâle, tout en lâchant une ribambelle de pets sonores.

  “非常感谢,可爱的女士!另外,娱乐时间现在开始!”他一边叫喊着,一边奔向铺满浅绿色亚麻地毯的走廊,还同时留下一串儿响屁。

  Il pénétra dans la salle de séjour, où une quinzaine de résidents étaient éparpillés.

  他来到客厅,这儿散开坐着十五个老人。

  Il y en avait cinq ou six de légumisés devant la t&e...