出国留学网相关文章

韩语诗三首的相关文章推荐

韩语诗三首

以下是出国留学网小编为大家带来的韩语诗三首,是特为韩语刚入门的小伙伴准备的,和小编一起来看一下吧! 其一: 진실로 강한 사람은 웃음으로 무장한 사람입니다. 웃음은 상대방에게 친근감을 갖게 하고 즐거움을 느끼게 합니다. 얼굴을 찌푸린 미인보다는 바보의 웃는 얼굴이 우리를 더욱 기쁘게 하는 것과 같습니다. 웃을 일이 없을 때, 기분이 좋지 않을 때라도 웃어야 합니다. 웃음은 상대방을 기쁘게 하고 자신의 기분도 전환시키기 때문입니다. 미소를 짓지 않는 사람은 은행에 억반불을 맡겨 놓고 수표장을 갖지 않은 사람과 같습니다. 미소한 '나는 당시를 좋아합니다. 당신 덕분에 나는 행복합니다. 당신을 만나 정말 기쁩니다'란 무언의 신호입니다. 행복은 어떤 여건에 의하여 만들어지는 것이 아니기 때문에 행복을 원한다면 행복만 생각하십시오. 오늘 이 시간부터 미소의 주인공이 되십시요. 그러면 성공인이 되고 행복의 주인이 될 것입니다. 其二: 진실로 강한 사람은 웃음으로 무장한 사람입니다. 웃음은 상대방에게 친근감을 갖게 하고 즐거움을 느끼게 합니다... [ 查看全文 ]
2016-03-22

专题推荐:

韩语诗三首的相关文章

韩语美文赏析:《用什么装满瓶子?》

下面是出国留学网小编为大家带来的韩语美文:《用什么装满瓶子?》生活就像一只空空如也的瓶子,您能将生命用积极的思想与决心,或者爱将空瓶子装满,也能将极其有害的、破坏性的思想将空瓶子装满,抉择在于您自己。和小编一起走进韩语的世界里吧!从小故事中一起体会大世界。 무엇으로 채울까? 用什么装满瓶子? 어떤 여인이 자신의 병 목록을 적어 의사를 찾아갔다. 一位女人将自己可能得的病列成目录...[ 查看全文 ]
2016-03-21

专题推荐:

韩语美文赏析:《从我敞开心扉》

下面是出国留学网小编为大家带来的韩语美文:《从我敞开心扉》,当你敞开心扉,明媚的阳光抚摸你的心时,你会一种异样的感觉,那就是阳光心态。当你抹净心灵的尘埃,你会发现世界依旧美丽如昔。希望大家从这篇美文中有所启发! 내가먼저 마음을 열면 从我开始敞开心扉 우리는 우리 스스로를 가둬 놓고 살고 있습니다. 서로를 못 믿으니까 마음의 문을 꼭꼭 걸어 잠그고 스스로 감옥에 갇혀 살고...[ 查看全文 ]

韩语现代诗文赏析:《狭窄的小径》

在此,出国留学网小编为大家带来一篇韩语现代诗文:《狭窄的小径》,作者:郑荣哲。双语无障碍阅读,希望大家能够喜欢! 좁은 길 — 정용절 狭窄的小径 — 郑荣哲 말하기는 쉬워도 행하기는 어렵습니다. 说起来易,做起来难。 만남은 쉬워도 이별은 어렵습니다. 相逢易,离别难。 받기는 쉬워도 주기는 어렵습니다. 接受易,给予难。 은혜는 쉬워도 사랑은 어렵습니다. 施...[ 查看全文 ]
2016-03-15

专题推荐:

韩语阅读:《失恋33天》经典语段

今天出国留学网小编要为大家推荐的韩语美文是大家再熟悉不过了的《失恋33天》中的经典语段,是不是很怀恋呢~和小编一起在韩文里再重新感受一次吧~ 《失恋33天》是著名编剧鲍鲸鲸的作品,小说描述了一个失了恋正好又擅长文字的姑娘有话要说,把失恋后每天的生活记录下来的故事。改编的同名电影由白百合、文章主演,上映四天票房破亿,成为2011年最大的票房黑马。 韩语片段: 우리가 막 연애를 시작할 때...[ 查看全文 ]
2016-03-12

专题推荐:

三篇日语小短文赏析:插花/书法/陶瓷

今天出国留学网小编要和大家推荐是三篇日语小短文:插花/书法/陶瓷,希望大家能够喜欢! 生け花 插花 生け花とは、「花を通じて自己を表現する」と言われるように、外観の装飾性よりも内容の精神性を大切にしている。それだからこそ「小原流」「古流」「草月流」と考え方の違うさまざまな流派があり、家元相互の競争心が生け花を現在のように発展させてきた。どの流派にも共通することは「生きている草木を素材とす...[ 查看全文 ]
2016-03-11

专题推荐:

韩语美文赏析:《世间万事皆有时》

在此出国留学网小编为大家带来一篇韩语美文:《世间万事皆有时》。人间万物生死共济,悲喜无常,花开也自有凋零时,不管面对的什么,都应以一个平和,自然的心态,坦然地面对和接受。 무슨 일이든 다 때가 있다 世间万事皆有时 날 때가 있으면 죽을 때가 있고 有生必有死 심을 때가 있으면 거둘 때가 있다. 有播种必有收获。 죽을 때가 있으면 살릴 때가 있고 有死必有生 허물...[ 查看全文 ]
2016-03-11

专题推荐:

韩语美文赏析:《奇迹值多少钱》

在我们心中天秤上,奇迹值多少钱呢?今天出国留学网小编为大家推荐一篇韩语美文:《奇迹值多少钱》。你将会懂得一个奇迹的真正价值:一美元十一美分,加上一个八岁小姑娘的执着信念。 기적의 값 奇迹值多少钱 나이에 비해 조숙한 8살짜리 소녀 테스는 부모님이 나누는 이야기를 몰래 엿듣고 있었다. 남동생 앤드류에 대해 말씀하시는 것이었다. 테스가 알고 있는 것은 앤드류가 많이 아프...[ 查看全文 ]
2016-03-10

专题推荐:

韩语美文赏析:《母亲的饭碗》

今天出国留学网小编为大家带来一篇韩语美文:《母亲的饭碗》。让我们一起畅游在文字里,感受一下母亲如水般的浓浓爱意吧! 어머니의 밥그릇 母亲的饭碗 고깃배를 타던 아버지가 풍랑에 휩쓸려 세상을 등지신 후 어머니는 우리들을 홀로 키우셨습니다. 乘渔船出海的父亲被风浪卷走,离开这个世界后,母亲孤身一人将我们几兄弟姐妹拉扯大。 작달만한 키에 허기진 몸으로 어머니가 자식...[ 查看全文 ]

韩语美文赏析:《向日葵和喇叭花》

接下来出国留学网小编要带来的是韩语美文《向日葵和喇叭花》,和小编一起走进韩语的世界里,感受一下文字的温柔吧! 해바라기와 나팔꽃 向日葵和喇叭花 “해바라기야, 해바라기야, 내가 너의 몸을 감고 올라가서 담장 바깥세계를 구경하면 안 되겠니?” “向日葵,向日葵,你愿意我攀藤到你的身上,让我看一看围墙外面的世界吗?” 담장 너머 세계에 대한 해바라기들의 대화를 엿...[ 查看全文 ]
2016-03-02

专题推荐:

韩语美文赏析:《我喜欢我的人生》

今天出国留学网小编为大家带来一篇韩语美文《我喜欢我的人生》,中韩双语无障碍轻松阅读,让我们在疲累的学习中适当地放松一下,一起来感受文字的温柔吧! 나는 내 인생이 마음에 들어 我喜欢我的人生, 한 계절에 한 번씩 두통이 오고 두 계절에 한 번씩 이를 뽑는 것 每一季头痛两次,每两季拔牙一次。 텅 빈 미소와 다정한 주름이 상관하는 내 인생! 带着无力的微笑、深深的皱纹...[ 查看全文 ]
推荐访问
韩语销售 韩语日语翻译 韩语翻译文员 德语类、韩语类国际贸易经理 亦或韩语教师 英语、日语、俄语、韩语、中文讲解师 学好韩语 韩语等级考试 网上学韩语 北京韩语 常用韩语 韩语日常用语 韩语语法 在线韩语学习网站 初级韩语学习网站 免费韩语入门学习 学习韩语的好网站 韩语在线学习 韩语学习入门 韩语学习教程
热点推荐
丹麦留学GMAT成绩要求 黎巴嫩留学GMAT成绩要求 赤道几内亚留学GMAT成绩要求 冰岛留学GMAT成绩要求 伊拉克留学GMAT成绩要求 马达加斯加留学GMAT成绩要求 圣基茨和尼维斯留学GMAT成绩要求 安哥拉留学GMAT成绩要求 斐济群岛留学GMAT成绩要求 马来西亚留学GMAT成绩要求