出国留学网相关文章

俄语阅读:中俄对照,天堂和地狱【俄语阅读】的相关文章推荐

俄语阅读:中俄对照,天堂和地狱【俄语阅读】

俄语阅读--天堂和地狱 Ад?это место, где дурно пахнет и никто никого не любит. 地狱是一个臭气熏天,谁都不会爱谁的地方 в раю, конечно, климат получше, зато в аду гораздо более приятное общество. 天堂的气候当然会好些,但是地狱里的社会更让人安心 многие могли бы попасть в рай вместо ада, затратив вполовину меньше усилий. 许多人如果只用一半力气的话,原本都能进入天堂,而不是地狱。 Иные ведут себя так, будто уверены, что ад уже кондиционирован. 有些人的行为看上去像是很自信的认为地狱已经装了空调了 а может быть, ад был результатом первой, неудачной попытки сотворения рая? 有没有可能,地狱就是第一次创建天堂没有成功的结果? Границы рая и ада подвижн... [ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照,天堂和地狱【俄语阅读】的相关文章

俄语阅读:中俄对照:气候【俄语阅读】

КЛИМАТ 气候 Климат нашей планеты неоднократно и существенно изменялся. Несколько десятков миллионов лет тому назад началось похолодание полярных областей, а около миллиона лет назад температ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:关于大陆诞生的假说【俄语阅读】

ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ МАТЕРИКОВ 关于大陆诞生的假说 Существует гипотеза, что в древние времена на Земле был единственный громадный материк----Гондвана.Но потом какой-то страшный толчок расколол ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油藏和油田【俄语阅读】

ПОНЯТИЕ О ЗАЛЕЖИ И МЕСТОРОЖДЕНИИ НЕФТИ 油藏和油田 Нефтяным месторождением называется всякое более или менее значительное естественное скопление нефти в земной коре. При этом имеется в виду, что...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:泵站的工艺示意图【俄语阅读】

Технологические схемы насосной станции 泵站的工艺示意图 При наличии нескольких насосных кгрегатов они могут быть соединены по-разному. Можно объединить между собой соответственно входные и выходные патруб...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:海上输油管道建设的新工艺方案【俄语阅读】

НОВЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШИНИЯ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ МОРСКИХ ТРУБОПРОВОДОВ 海上输油管道建设的新工艺方案 С освоением морских нефтяных и газовых месторождений неразрывно связано сооружение внутрипромысловых и магистральн...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:石油燃料【俄语阅读】

НЕФТЯНЫЕ ТОПЛИВА 石油燃料 Нефтяные топлива (авиационные и автомобильные бензины, топливо для реактивных двигателей, дизельное, котельное) применяют в двигателях различного типа, преобразующих те...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:八荣八耻俄语版(中俄对照)【俄语阅读】

ВОСЕМЬ ТЕЗИСОВ О СЛАВЕ И ПОЗОРЕ В “КАТЮША” 八荣八耻 1. Рассматривать любовь к Отчизне и соблюдение законов как славу, а нанесение ей вреда как позор; 以爱国守法为荣,以损公违纪为耻; 2. Рассматривать ра...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:俄罗斯的冬天(中俄对照)【俄语阅读】

РУССКАЯ ЗИМА/ 俄罗斯的冬天 Я люблю русскую зиму. Потому что русская зима ? это один из символов России, отличающих ее от других стран. В ней есть свойственная России красота, как лето и морской ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:情人节亲密用语(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读--情人节亲密用语(中俄对照) Со мной всегда ты нежен был 和我一起时你总是很温存 Всегда внимателен и мил, 总是那么亲切而真心 Но полюбить меня не смог, 但是你不能再爱我 Как я страдала- видит Бог! 上帝看得到我饱受折磨 ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:二十一世纪的仪器(中俄对照)【俄语阅读】

ПРИБОРЫ ХХI ВЕКА 二十一世纪的(检测)仪器 При создании современной аудио-и видео-аппаратуры, персональных компьютеров, космических и других систем возникают весьма непростые задачи контроля, измерений...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

推荐访问
中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 托福雅思分数对照 阅读解题 高考文言文阅读 天堂海
热点推荐
马尔代夫留学GMAT成绩要求 奥地利留学GMAT成绩要求 北马里亚纳留学GMAT成绩要求 阿根廷留学GMAT成绩要求 津巴布韦留学GMAT成绩要求 加纳留学GMAT成绩要求 塞舌尔留学GMAT成绩要求 也门留学GMAT成绩要求 巴巴多斯留学GMAT成绩要求 瓦努阿图留学GMAT成绩要求