出国留学网相关文章

俄语阅读:中俄对照:油井的类型和用途【俄语阅读】的相关文章推荐

俄语阅读:中俄对照:油井的类型和用途【俄语阅读】

ТИПЫ НЕФТЯНЫХ СКВАЖИН И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 油井的类型和用途 Скважиной называется цилиндрическая горная выработка малого по сравнению с её длиной диаметра, проводимая без доступа в неё человека. Последним свойством скважина отличается от шахты. Верхняя часть скважины называется устьем скважины, нижняя часть ---- её забоем. Скважины характеризуются назначением, определяющим начальные и конечные диаметры и глубину, расположением в пространстве и формой.  一个长度大于直径,没有让人通过的通道的圆柱形矿井坑道叫做油井。后一个性质也就是油井和矿井的区别所在。油井的上部叫做油井的井口,下部叫做井底。油井的特征由用途(它决定了两端的直径和深度)、空间位... [ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油井的类型和用途【俄语阅读】的相关文章

俄语阅读:中俄对照:保持地层压力的方法和系统【俄语阅读】

Методы и системы поддержания пластового давления 保持地层压力的方法和系统 В настоящее время наиболее эффективным и распространённым методом увеличения темпов отбора нефти из пласта и повышения ко...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:莱蒙托夫的诗《战争》【俄语阅读】

Война 《战争》 Зажглась, друзья мои, война; 烽火燃起了,我的朋友们; И развились знамена чести; 光荣的旗帜也已在飘扬; Трубой заветною она 它用神圣的号角召唤着 Манит в поля кровавой мести! 快奔向血的复仇的战场! ...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照在明斯克被逮捕的俄记者已被释放【俄语阅读】

在明斯克被逮捕的俄记者已被释放 Задержанный в Минске российский журналист освобожден из СИЗО 邦本网(刘洪霞)来自12月22日俄罗斯早报的报道:在上周末明斯克发生骚乱时被逮捕的圣彼得堡“我的地区”摄影记者亚历山大阿斯塔费耶夫,从看守所中已被释放出来了,现正在返回圣彼得堡的途中。这是今天报社的同事透露的。 Фото...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照ПРОКЛЯТЬЕ誓言【俄语阅读】

Один у чёрного окна 一人独自在漆黑的窗口 Шепчу проклятье в тишине 在寂静中低声说着誓言 Его разносит ветер над землёй 地面上的风将这誓言传扬着 Его несёт на чёрных крыльях ночь 夜用黑夜的翅膀将这誓言载着 Его подхватыв...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:宇宙撞击可能会重现(中俄对照)【俄语阅读】

Космический удар может повториться 宇宙撞击可能会重现 В Российской академии наук состоялась конференция, посвящённая столетию Тунгусского явления. Ученые считают, что "Тунгусское тело" ? это осколо...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:金钱与爱情(中俄对照)【俄语阅读】

Деньги ? очень важная составляющая брака. Скажу больше, в плохие времена брак сохраняют не чувства и отношения, а совместно нажитое имущество. Ну действительно,пара, обремененная машинами, кварт...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:涡轮钻井【俄语阅读】

ТУРБИНОЕ БУРЕНИЕ СКВАЖИН 涡轮钻井 Турбинное бурение отличается от роторного тем, что буровой двигатель--турбобур--устанавливают в скважине непосредственно над долотом. Промывочная жидкость, протекающа...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油田的开发(二)【俄语阅读】

Разработка нефтяных месторождений(2) 油田的开发(二) При ударном способе бурения, в силу необходимости одновременно крепить стенки скважины непрерывным наращиванием обсадной колонны по мере угл...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 【俄语阅读】

俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 В Минске арестован российский журналист Александр Астафьев 邦本网来自12月21日莫斯科之声的消息,明斯克被捕的圣彼得堡记者亚历山大 阿斯塔非耶夫宣布绝食。“我的地区”报记者阿斯塔非耶夫已被捕2天,他表示,到目前为止还没有见过俄罗斯外交官。 Арестованный ...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照最后一只青蛙送给追逐梦想的人们【俄语阅读】

Жили-были маленькие лягушата... 从前有一群小青蛙...... … которые организовали соревнования по бегу. 他们组织了赛跑比赛。 Их цель была забраться на вершину башни. 他们的终点是爬上塔顶。 Собралось много зрит...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

推荐访问
中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 托福雅思分数对照 阅读解题 高考文言文阅读 高考语文阅读练习
热点推荐
巴巴多斯留学GMAT成绩要求 赤道几内亚留学GMAT成绩要求 孟加拉国留学GMAT成绩要求 北马里亚纳留学GMAT成绩要求 多米尼加共和国留学GMAT成绩要求 苏丹留学GMAT成绩要求 列支敦士登留学GMAT成绩要求 巴布亚新几内亚留学GMAT成绩要求 挪威留学GMAT成绩要求 厄立特里亚留学GMAT成绩要求