出国留学网英语双语资讯

出国留学网专题频道英语双语资讯栏目,提供与英语双语资讯相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

双语资讯:如何克服说英语的恐惧

 

  出国留学网英语栏目为您推荐“双语资讯:如何克服说英语的恐惧”,希望对你有所帮助!

  Sometimes when we are learning a new language it can be really frightening to start speaking it with other people. We may have a good vocabulary and grammar base but speaking is the aspect that we most need to practise.

  在学习一门新的语言时,有时候我们会很害怕跟其他人开口说出这门语言。我们也许词汇量和语法基础都很好,但是英语口语则需要多多练习。

  Overcoming this fear of speaking our new language is extremely important as it will help us gain confidence in ourselves and will show others that they can speak to us in theirnative language.

  克服说外语的恐惧极其重要,因为它会帮助我们树立信心,并且可以向外国人表明:他们可以跟我们用母语进行交流。

  Today let’s look at a few great tips that can help you overcome your fear of speaking English or a different language to other people:

  今天让我们来看看几个非常棒的建议,来帮助你克服和别人说英语或其它外语的恐惧:

  1.Accept that you are going to make mistakes and learn from them

  你会犯错——接受这一点。并且在错误中学习和成长。

  People make mistakes all the time, especially when speaking a new language. Don’t be sad or feel disappointed if you make mistakes; it’s part of the process of improving your speaking. Once you have made a mistake, correct it and carry on. As Albert Einstein said, “Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving”.

  人们都会犯错误,尤其是说一门外语的时候。不要因为犯了错误就感到伤心或者失望;犯错误是提升英语口语的必经阶段。犯错误的时候,就马上改正并且继续努力。就像阿尔伯特·爱因斯坦说的,“人生就像骑自行车。如果你想保持平衡,你必须保持前进。”

  2. Ask for help

英语/双语

12-27

标签:

元旦英语作文(双语)

 

  Chinese New Year starts with the New Moon on the first day of the new year and ends on the full moon 15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival, which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade.

  中国的新年开始于第一天的新月升起时,结束于满月15天之后。新年的第十五天被称为元宵节,那天晚上用灯笼展来庆祝,孩子们提着灯笼游行。

  The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years. This is the same as adding an extra day on leap year. This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year.

  中国阴历是基于月球和太阳运动的结合。太阳的周期是29.5天。 为了与阳历相符,中国每隔几年就会插入一个月。这和天闰年多了一天是一样的。这就是为什么,按照阳历,每年农历新年都是在不同的日期。

  New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors.

  庆祝除夕和元旦是家庭的事,是团聚和感恩的时候。传统的庆祝活动是以宗教仪式来强调天地,家里的神仙以及祖先。

  The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the...

2020考研:英语双语阅读

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研:英语双语阅读”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研:英语双语阅读

  A Chinese food craving is a powerful thing — just ask Officer Jason Inacio of the Newark PoliceDepartment.

  对中国食物的渴求是一件很强大的事——只管问问纽瓦克警察局的杰森·伊纳西奥警官。

  He was able to use a simple offer of Chinese takeout to help coax a man out of his apartmentbedroom, where he was reportedly threatening to cut his own throat with a knife on Saturday.

  他用一份中餐外卖就把一名男子诱哄出他公寓的卧室,而据报道,这名男子周六曾扬言要用刀割喉。

  "He said he was hungry," Inacio told NJ.com. "And wanted Chinese food."

  “他说他饿了,想吃中餐。”伊纳西奥告诉新泽西地方新闻。

  Cops had been negotiating with the 38-year-old man for roughly 20 minutes before Inaciocame up with the idea to grab him some takeout.

  警察与这名38岁的男子沟通了约20分钟,之后伊纳西奥想到了给他拿点外卖的办法。

  "We gave someone $20 and I told him, 'I'll let you eat on the way to the hospital,'" Inaciorecalled. "We just wanted to figure out where he was coming from and reassure him. The onlyreason we're there is to help him and try to comfort him."

  “我们给了某人20美元,并且我告诉他,‘我会让你在去医院的路上吃东西的,’”伊纳西奥回忆道。“我们只是想了解他来自哪里,并打消他的疑虑。我们去那儿的唯一原因就是要帮助他并试着安慰他。”

  A family member reportedly grabbed the food — described as "a hearty" chicken and broccolibowl — and delivered it to the man.

  据报道,一位家庭成员拿了一碗“丰盛的”西兰花炒鸡肉,给了这名男子。

  "Look, you see it right there," Inacio can be heard saying on video captured through h...

双语资讯:想当王者所要有的王者思维

 

  出国留学网英语栏目为您推荐“双语资讯:想当王者所要有的王者思维”,希望对你有所帮助!

  1. Don't let others talk over you. Raise your voice and be heard!

  不要让别人说服你,提高你的嗓音让别人听到!

  You know who ignores a tiger? You know who interrupts a tiger during a work meeting? No one, that's who! If you were a tiger, your roar would be heard nearly two miles away.

  你知道有谁会忽视老虎吗?你知道有谁在工作会议期间会打断老虎吗?没有人,那可是大人物。如果你是一只老虎,你的怒吼声两英里外都能被人听到。

  2. Don't be afraid to show off your stripes — the things that make you unique!

  不要害怕炫耀自己的条纹——这才是你独特的地方!

  Every tiger's stripes are unique — no two are alike! You shouldn't feel the need to hide your stripes either. Customize your work space with pictures of your family or favorite hobby. Find cool wallpapers or desktop apps like Rainmeter to make your desktop your own.

  每只老虎的条纹都是独一无二的,没有两只是一样的!你无需隐藏自己的条纹。用家人或最钟爱的嗜好的照片装饰你的工作空间。用一些好看的墙纸或像Rainmeter这样的桌面应用,做一个属于你自己的桌面。

  3. If you've got a problem, jump right in and start swimming.

  如果你遇到问题了,跳进去,立马开始。

  What does this mean for you? If you're got a job or assignment, don't procrastinate. If it feels too large, find a small part of it you can do now and try working on it for just 10 or 20 minutes. If you can keep doing that, no problem is too big (or too wet) for you.

  对你来说这是什么意思呢?如果你拿到一份工作或任务,不要耽搁。如果任务太重了,你先找出马上就能进行的一小部分,用10分钟或20分钟来解决这个问题。如果你一直这样做,对你来...

英语双语阅读之“标题党”

 

  “标题党”指的是为了吸引网友浏览,故意忽略重点信息,歪曲文章正意。出国留学网英语栏目为大家带来英语双语阅读之“标题党”,一起来看看吧!

  英语双语阅读之“标题党”

  Facebook is taking another stab at reducing the amount of "clickbait" in your news feed.

  Facebook正在为减少“信息流”中的“标题党”做新的尝试。

  "These are headlines that intentionally leave out crucial information, forcing people to click to find out the answer," the company said in an announcement on Thursday.

  周四,Facebook宣布:“有许多标题有意遗漏关键信息,迫使人们点进去寻找答案。”

  In other words: The headline on this story better be pretty specific.

  换句话说:故事中的标题需要更加具体。

  Publishers large and small pay very close attention to every adjustment of the Facebook algorithm, since the social network drives so much traffic to news and entertainment web sites.

  因为这家社交网站为新闻和娱乐网站提供了大量流量,所以无论大小发行人始终密切关注着Facebook规则系统里的每一个调整。

  The company made a big change at the end of June that was meant to prioritize posts from friends over posts from brands and publishers.

  6月末,Facebook做出了将朋友发布的信息置于品牌和发行商的推送之上的巨大改变。

  Thursday's change is not as sweeping, but it will still affect what you see in the news feed, and it will affect how web sites produce news.

  相比之下,周四的调整并没有那么彻底,然而它仍然会影响你在“信息流”中看到的内容以及网站制作新闻的方式。

  Facebook is targeting headlines like -- this is an example they came up with -- "When She Looked Under Her Couch Cushions And Saw THIS... I Was SHOCKED!...

双语/双语教育

12-27

标签: