出国留学网英语流行词汇

出国留学网专题频道英语流行词汇栏目,提供与英语流行词汇相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英语流行词汇:懒惰的社会知识分子

 

  本文“英语流行词汇:懒惰的社会知识分子”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  Slacktivist is a person that does simple things like change their avatar colour or post a status update about a cause instead of actively supporting the cause.

  “懒惰的社会知识分子”指的是那些在网上换换头像颜色、或者对某个事件发布一条状态更新,而不是用积极行动去支持这件事的人。

  例如:

  I just turned my twitter avatar green to support Haiti, LOL.

  我刚把推特上的头像换成绿色的,支持海地,哈哈。

  OMG feel well sorry for the people in (major disaster/big news story), hope you get better soon xoxo

  噢天哪,我对(大灾难/重要新闻中的)这些人们感到难过,希望你们赶快好起来,抱抱。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  夏季英语词汇积累:各式冷饮

  关于夏日防晒的那些英语词汇

...

英语流行热词:土拨鼠效应

 

  什么是土拨鼠效应?本文“英语流行热词:土拨鼠效应”由出国留学网英语考试网整理而出,希望考生们喜欢!

  Prairie-dogging refers to the practice of workers in an open-plan office raising their heads above the partitions surrounding their desks when they hear a loud voice or other noise.

  开放式办公室中的员工在听到喧哗的声响或者其他声音时,总忍不住在格子间抬头张望,观察四周的动静,这就是“土拨鼠效应”。

  Whenever there's a loud sound or other unusual occurrence, everyone pops up to look over the walls to see what's happening. Co-worker conversations and team meetings may also take place via prairie dogging as an alternative to the water cooler or conference room.

  无论是有较大的声响还是异乎寻常的动静,所有人都抬起头来,目光越过隔间的隔板,想看看发生了什么。像土拨鼠般抬头,目光越过隔板,这样还可以进行同事交谈以及开团队会议,而不用去茶水间或者会议室。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  夏季英语词汇积累:各式冷饮

  关于夏日防晒的那些英语词...

英语流行词之家庭蜜月

 

  什么是家庭蜜月?本文“英语流行词之家庭蜜月”由出国留学网英语考试网整理而出,希望考生们喜欢!

  Familymoon is a honeymoon in which the newlywed couple bring along their children. Familymoon is that trip that you and you new loved one travel for the first time as a family.

  “家庭蜜月”指的是再婚的夫妻二人带上各自的孩子一起度蜜月,是你和你的新伴侣及家人第一次一起旅行。

  Newly-blended families are built on bonding, and there’s few better ways to bring everyone close than with a familymoon vacation.

  重组家庭需要增进感情,而想要让家庭成员之间关系更亲密,度个“家庭蜜月”是最好不过的办法。

  Familymoons are a great way for newly blended families to share in once in a lifetime experiences while creating a bond that will last forever.

  家庭蜜月是新组建的重组家庭共享一生难忘时光的好方法,同时也能增进长期感情。

  A Familymoon takes your honeymoon or vacation to an entire new level as the love you have for each other is now shared with your family.

  家庭蜜月能将你的蜜月和假期体验带到全新的高度,因为你与伴侣之间的爱有家人一起分享。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  

英语热词:看牙恐惧症

 

  本文“英语热词:看牙恐惧症”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  Dental fear is the fear of dentistry and of receiving dental care. It is estimated that as many as 75% of US adults experience some degree of dental fear, from mild to severe.

  “看牙恐惧症”指的是对牙科及接受牙科治疗的恐惧。据估计,美国成年人中有75%有不同程度的看牙恐惧症,有的程度较轻,有的则很严重。

  Many dentally fearful people will only seek dental care when they have a dental emergency, such as a toothache or dental abscess.

  很多有看牙恐惧症的人只有在遇到牙科急症时才会去看牙,比如牙痛或者牙脓肿。

  People who are very fearful of dental care often experience a "cycle of avoidance," in which they avoid dental care due to fear until they experience a dental emergency requiring invasive treatment, which can reinforce their fear of dentistry.

  非常害怕看牙的人常会经历“逃避循环”,他们由于恐惧而逃避看牙,直到他们遇到牙科急症,而这又需要进行侵入性治疗,这种治疗又会加重他们的恐惧。

  Women tend to report more dental fear than men, and younger people tend to report being more dentally fearful than older individuals.

  女性比男性更害怕看牙,年轻人比老年人更害怕看牙。

  People tend to report being more fearful of more invasive procedures, such as oral surgery, than they are of less invasive treatment, such as professional dental cleanings, or prophylaxis.

  据报道,人们更害怕侵入性治疗,比如口腔外科,而对微创治疗则没有那么担心,比如专业洗牙或牙科预防。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

英语词汇认识:时间饥荒

 

  许多人觉得事情多,时间不够用,你遭遇了时间饥荒吗?本文“英语词汇认识:时间饥荒”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  It’s a problem so common it may qualify as a new American epidemic: We’ve got no time. Too busy.

  我们没时间了,太忙了。这个问题相当普遍,已经成为美国新的流行现象。

  Overwhelmed by work, family obligations, and the fast-paced nature of a run-ragged world, many Americans — especially working adults, parents of young children, and those with college degrees, according to polls — feel strapped for time and are leading less happy lives as a result.

  我们被工作、家庭责任、以及极度疲惫的世界的快节奏性质搞的不堪重负。调查显示,很多美国人,特别是成年职场人士、带孩子的父母、有大学文凭的毕业生都感到时间不够用,因此生活反而不那么快乐。

  Researchers in the 1990s gave this familiar, if dreadful, feeling a name: time famine.

  上世纪90年代,研究人员将这种常见但并不愉快的感触命名为:时间饥荒。

  More recently, they coined a term to describe the opposite: time affluence, that elusive feeling of being rich in time.

  最近,他们又创造了一个新词,来描述相反的,时间很充足的感触:时间富裕。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  

英语流行词汇之外出许可

 

  你知道什么是外出许可吗?本文“英语流行词汇之外出许可”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  很多已婚人士说,结婚以后少了很多自由,要去哪里都要向另一半汇报,人家不同意还不能去。估计这是一个世界性的问题吧。国外很早就有专门形容这种情况的词,叫kitchen pass(厨房通行证)。别想错了,不是说家里进厨房还要通行证,而是你想出去的话,得先得到在厨房忙活的那个人的同意才行。

  Kitchen pass refers to permission from one's spouse to attend an event or go on an outing.

  Kitchen pass指夫妻中的一方对另一方出席活动或者出游的许可。

  The Kitchen Pass name came from the idea that each member of the all-male club needed permission from his wife to go race-car driving, off-road motorcycling, fishing and a rodeo, as well as diving.

  Kitchen pass这个名字的最初由来是因为全男性俱乐部的成员们在出去参加赛车、摩托车越野、钓鱼、斗牛以及跳水等活动前先要得到他们妻子的允许。

  For example:

  I plan to go on a fishing trip with some of my friends next week, but I have to get the kitchen pass from my wife.

  我打算下周跟我一些朋友去钓鱼,但我必须先得到我太太的允许。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  夏季英语词汇积累:各式冷饮

英语流行词汇认识:食物排除疗法

 

  出国留学网英语考试网为您整理“英语流行词汇认识:食物排除疗法”,考生们一起来认识一下吧。

  An elimination diet is a method of identifying foods that an individual cannot consume without adverse effects. Adverse effects may be due to food allergy, food intolerance, other physiological mechanisms (such as metabolic or toxins), or a combination of these.

  食物排除疗法是确定一个人无法食用哪些会引发副作用的食物的一种办法。这种副作用也许是因为食物过敏、食物不耐受、其他的生理机制(如新陈代谢或毒素)、或者以上因素综合作用等问题。

  Elimination diets typically involve entirely removing a suspected food from the diet for a period of time from two weeks to two months, and waiting to determine whether symptoms resolve during that time period.

  食物排除疗法常包括将可疑食物从饮食中完全清除一段时间(从两周到两个月),以等待确定在此期间症状是否缓解。

  Common reasons for undertaking an elimination diet include suspected food allergies and suspected food intolerances. An elimination diet might remove one or more common foods, such as eggs or milk, or it might remove one or more minor or non-nutritive substances, such as artificial food colorings.

  采用食物排除疗法的常见原因有,怀疑食物过敏或食物不耐受。食物排除疗法也许会排除一种或多种常见食物,比如鸡蛋或牛奶,或者会排除一种或多种次要的或非营养性的物质,比如人工色素。

  An elimination diet relies on trial and error to identify specific allergies and intolerances. Typically, if symptoms resolve after the removal of a food from the diet, then the food is reintroduced to see whether the symptoms reappear.

  食物排除疗法依靠试错法来确定特定的食物过敏或不耐受。一般情况下,如果将某种食物从饮食中清除后症状缓解,之后这种食物还会被重新加入饮食中,以便观察症状...

英语流行新词:失业快乐族

 

  什么是失业快乐族?本文“英语流行新词:失业快乐族”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  The funemployed refers to people who are unemployed and using the free time to have fun and explore new areas in their lives while they wait for their next job opportunity.

  失业快乐族(the funemployed)指在等待下个工作机会来临期间利用空余时间享受生活,并挖掘生活中的新鲜领域的失业一族。

  The term "funemployment" is defined as "the condition of a person who takes advantage of being out of a job to have the time of their life".

  Funemployment则是指人们利用失业时的自由时间充分享受生活的这种状态。

  For example:

  I just love being funemployed now. I can have all day and night to enjoy my life and have fun.

  我现在很喜欢做个“失业快乐族”。我有整天整晚的时间去享受生活、找乐子。

  英语词汇栏目推荐阅读:

  英语热词:Pokemon Go

  英语流行词汇:盲目点赞党

  “北京瘫”用英语怎样表达

  夏季英语词汇积累:各式冷饮

  关于...

英语流行词汇积累:阿尔塔男

 

  什么是阿尔塔男?本文“英语流行词汇积累:阿尔塔男”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  在传统的“男主外,女主内”家庭中,男性的主要任务是工作挣钱养家,他们在家里很少或者基本不做家务,照顾孩子生活和学习的任务多半由妈妈来承担。似乎,这样的男性形象也被很多人接受。

  但是现在,国外不少男性开始更加关注自我的内心和家庭的平衡,他们不扮酷耍帅,却是风趣的丈夫或父亲,为了照顾家庭,他们甚至愿意换工作。

  The days of blokes sitting on the sofa watching football with a can of lager in their hand are over, here comes a new breed of men known as alta-male.

  一群酒鬼男手里拿着啤酒坐在沙发上看球赛的日子已经过去了,如今流行新型的“阿尔塔男”。

  They are men who value personal realization over more conventional measures of "success", and search for ways to improve themselves.

  他们看重的不是传统意义上所谓的“成功”,而是个人价值的实现和提升。

  They are less interested in having typically 'masculine' traits (strength, toughness, instant respect and the ability to grow a moustache by sundown), and are more interested in qualities such as friendliness, intelligence, being interesting and caring.

  “阿尔塔男”不再关注身上是否有足够的男性特质(力量、强悍、短时间内赢得尊重以及一天之内留出上唇胡须的能力),而是更在意友好、智慧、风趣以及关爱等品质。

  They no longer feel the compulsion to be what society wants or expects them to be, or conform to a past stereotype or label. They'd rather connect with other people than 'create a good impression'.

  他们不再被迫按照社会期望的方式为人处世,也不会按照过去的某个标签做人,他们会真正跟人接触交流,而不会仅限于“给人留个好印象”。

  They reject the model of 'a-bit-of-sport-and-loads-of-telly' parenthood their own fathers favoured. The Alta-male would even be open to changing his career if it meant he...

英语流行热词积累:重启一代

 

  工作不如意,立刻辞职,你身边是否也有这种遇到困难就离开的人呢?本文“英语流行热词积累:重启一代”由出国留学网英语考试网整理而出,希望能帮到您!

  Reset generation refer to young people who, when a situation becomes difficult or burdensome, quit and start over again in a different situation.

  Reset generation(重启一代)指遇到复杂、难处理的情况时就选择离开那里,重新开始的年轻人。

  This phrase was inspired by the "reset" feature that comes with most video or computer games. Choosing this feature gives the player a fresh start and is most often employed when the player gets into a mess from which he or she can't or won't escape.

  这个表达的灵感来源于电脑游戏中的“重置”功能。选择该功能后,玩家就可以重新开始;玩家陷入游戏僵局、无法破解时经常会用到重置功能。

  The word "reset" means that these young people simply choose to "reset" their "play" buttons by changing jobs, partners or friends, instead of trying to cope with and learn from their difficulties — a standard pattern for older generations.

  Reset(重置、重启)一词就意味着这些年轻人往往通过换工作、换伴侣、换朋友来“重置”他们的“人生游戏”,而不是像老一辈人那样努力去应对遇到的困难并从中吸取经验。

  与此同时,生活中还有一群人因为收入不稳定、生活压力大等问题沦为生活艰难的IPOD一代。

  The IPOD generation stands for Insecure, Pressured, Over-taxed, and Debt-ridden.

  “IPOD一代”指的是Insecure(不稳定)、Pressured(有压力)、Over-taxed(过度缴税)以及Debt-ridden(负债累累)的一代人。

  Due to diminishing returns for higher education, high-levels of taxation, and a demographic shift in welfare arrangements, people under 35 are facing serious long-term issues which many governments are i...