出国留学网相关文章

俄语阅读:中俄对照:石油和煤的转化【俄语阅读】的相关文章推荐

俄语阅读:中俄对照:石油和煤的转化【俄语阅读】

ПРЕВРАЩЕНИЯ НЕФТИ И УГЛЯ 石油和煤的转化 Нефть и уголь! Какое значение имеют они для народного хозяйства нашей страны ! Трудно поверить , что топливо для реактивных самолётов , которые летают быстрее звука , и зубная щётка , которой вы чистите зубы , автомобильные шины и граммофонные пластинки , асфальт на шоссе и таблетки пирамидона , духи с нежным и приятным запахом и много других разнообразных вещей созданы из нефти и угля. 它们对我们国家的国民经济有着多么重大的意义啊!很难相信超音速喷气式飞机用的燃料、您刷牙用的牙刷、汽车外轮胎和留声机唱片、马路上的沥青和匹拉米洞药片、散发着温柔的、令人愉快气味的香水和很多其它一些各种各样的产品……都是用石油和煤制... [ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:石油和煤的转化【俄语阅读】的相关文章

俄语阅读:中俄对照:油井的类型和用途【俄语阅读】

ТИПЫ НЕФТЯНЫХ СКВАЖИН И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 油井的类型和用途 Скважиной называется цилиндрическая горная выработка малого по сравнению с её длиной диаметра, проводимая без доступа в неё человека. Последним свой...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:保持地层压力的方法和系统【俄语阅读】

Методы и системы поддержания пластового давления 保持地层压力的方法和系统 В настоящее время наиболее эффективным и распространённым методом увеличения темпов отбора нефти из пласта и повышения ко...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:莱蒙托夫的诗《战争》【俄语阅读】

Война 《战争》 Зажглась, друзья мои, война; 烽火燃起了,我的朋友们; И развились знамена чести; 光荣的旗帜也已在飘扬; Трубой заветною она 它用神圣的号角召唤着 Манит в поля кровавой мести! 快奔向血的复仇的战场! ...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照在明斯克被逮捕的俄记者已被释放【俄语阅读】

在明斯克被逮捕的俄记者已被释放 Задержанный в Минске российский журналист освобожден из СИЗО 邦本网(刘洪霞)来自12月22日俄罗斯早报的报道:在上周末明斯克发生骚乱时被逮捕的圣彼得堡“我的地区”摄影记者亚历山大阿斯塔费耶夫,从看守所中已被释放出来了,现正在返回圣彼得堡的途中。这是今天报社的同事透露的。 Фото...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照ПРОКЛЯТЬЕ誓言【俄语阅读】

Один у чёрного окна 一人独自在漆黑的窗口 Шепчу проклятье в тишине 在寂静中低声说着誓言 Его разносит ветер над землёй 地面上的风将这誓言传扬着 Его несёт на чёрных крыльях ночь 夜用黑夜的翅膀将这誓言载着 Его подхватыв...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:宇宙撞击可能会重现(中俄对照)【俄语阅读】

Космический удар может повториться 宇宙撞击可能会重现 В Российской академии наук состоялась конференция, посвящённая столетию Тунгусского явления. Ученые считают, что "Тунгусское тело" ? это осколо...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:金钱与爱情(中俄对照)【俄语阅读】

Деньги ? очень важная составляющая брака. Скажу больше, в плохие времена брак сохраняют не чувства и отношения, а совместно нажитое имущество. Ну действительно,пара, обремененная машинами, кварт...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:涡轮钻井【俄语阅读】

ТУРБИНОЕ БУРЕНИЕ СКВАЖИН 涡轮钻井 Турбинное бурение отличается от роторного тем, что буровой двигатель--турбобур--устанавливают в скважине непосредственно над долотом. Промывочная жидкость, протекающа...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油田的开发(二)【俄语阅读】

Разработка нефтяных месторождений(2) 油田的开发(二) При ударном способе бурения, в силу необходимости одновременно крепить стенки скважины непрерывным наращиванием обсадной колонны по мере угл...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 【俄语阅读】

俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 В Минске арестован российский журналист Александр Астафьев 邦本网来自12月21日莫斯科之声的消息,明斯克被捕的圣彼得堡记者亚历山大 阿斯塔非耶夫宣布绝食。“我的地区”报记者阿斯塔非耶夫已被捕2天,他表示,到目前为止还没有见过俄罗斯外交官。 Арестованный ...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

推荐访问
中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 托福雅思分数对照 北京石油大学 阅读解题 高考文言文阅读
热点推荐
巴拿马留学GMAT成绩要求 索马里留学GMAT成绩要求 斯洛伐克留学GMAT成绩要求 安提瓜和巴布达留学GMAT成绩要求 哥斯达黎加留学GMAT成绩要求 留学成绩要求 吉尔吉斯斯坦留学GMAT成绩要求 新西兰留学GMAT成绩要求 中非留学GMAT成绩要求 哥伦比亚留学GMAT成绩要求