出国留学网相关文章

2021考研英语:英语翻译的精选长句(三)的相关文章推荐

2021考研英语:英语翻译的精选长句(三)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(三)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英语翻译的精选长句(三)1、 The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed. The process sweeps from hyperactive America to Europe and reaches the emerging countries with unsurpassed might. Many in these countries are looking at this process and worrying: "Won't the wave of business concentration turn into an uncontrollable anti-competitive force?"世界正在经历一场前所未有的巨大的并购浪潮。这个浪潮从异常活跃的美国席卷到欧洲,并以不可比拟的威力影响到正在崛起的国家。这些国家的许多人面对这个浪潮开始忧虑:... [ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:英语翻译的精选长句(三)的相关文章

2021考研英语:英语翻译的精选长句(四)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英语翻译的精选长句(四)1、When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a p...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:英语翻译的精选长句(五)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(五)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英语翻译的精选长句(五)1、A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handled,...[ 查看全文 ]

2021考研英语:英语翻译的精选长句(六)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(六)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英语翻译的精选长句(六)1、Being a man has always been dangerous. There are about 105 males born for every 100 females, b...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)1 、When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its ad...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:英汉翻译的精选长句(八)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英汉翻译的精选长句(八)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:英汉翻译的精选长句(八)1 、Aimlessness has hardly been typical of the postwar Japan whose productivity and social harmon...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:如何理顺代词的翻译?

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:如何理顺代词的翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:如何理顺代词的翻译?一、人称代词的译法人称代词的翻译相对而言难度不大,只要找准提示点,如性别、位置,联系前后文,就能大概找出对应的对象。这里需要注意的是,英语代词不能一概译成对应的汉语代词,尤其是周围有两个或两个以上可能...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:从句的语法翻译

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:从句的语法翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:从句的语法翻译一、主语从句的翻译1.以what,whatever,whoever,whether,when,where,how,why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。Whatever is w...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:快速搞定词句的方法

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:快速搞定词句的方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:快速搞定词句的方法一、需要联系上下文来理解词义考研英语的英译汉是给你一篇文章,然后从中划出5个句子,因此就必须把词句的含义放到原文中来理解,切不可断章取义,有的词语翻译出来的意思与其本意可能会有不同,这正是英译汉要考察的要...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:翻译重点难点复习(一)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译重点难点复习(一)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译重点难点复习(一)口诀:抽筋留骨去皮毛,接骨连筋添皮毛英语和汉语的句法结构相似,如,汉语和英语都是主谓宾结构,都要求主语后必须加动词做谓语。所以英、汉的句子成分是基本相同的,句子的语法构成也是有规律可循。步骤:1)...[ 查看全文 ]

2021考研英语:翻译重点难点复习(二)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译重点难点复习(二)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译重点难点复习(二)一、分译法英语长句子比较多,汉语句子相对而言比较短。在翻译时可以改变原文结构,把原文的某个成分从原来的结构中分离出来,译成一个独立成分、从句或并列分句。Eg: It has been rightl...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

推荐访问
2013安徽考研分数线 安庆英语 三门峡英语 2015年高考英语试卷 少儿英语教师 日语翻译 高中英语教师-吉林-03098 少儿英语老师 西班牙语翻译 英语老师 2014北京考研报名流程 初三英语范文 英语、日语、俄语、韩语、中文讲解师 英语口译 英语培训老师 英语口语提高技巧 哈尔滨昂立泰山分校英语教师 运营部日语翻译 2014考研预报名网上入口 2014广东考研报名时间
热点推荐
中山大学研究生院 华中科技大学研究生院 考研调剂入口 考研真题 考研科目 考研报名现场确认 大连理工大学研究生院 考研录取 复旦大学研究生院 西安交通大学研究生院