出国留学网2021考研英语双语材料

出国留学网专题频道2021考研英语双语材料栏目,提供与2021考研英语双语材料相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语双语材料:不要被去定义

 

  时间过得很快,还没做什么就已经到了九月份了,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:不要被去定义”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:不要被去定义

  Work hard in slience. Let your success be the noise.

  在沉默中努力,让成功自己发声。

  Don't limit your challenges. Challenge your limits.

  不要限制你迎接挑战,而是要挑战你的极 限。

  Never be defined by your past. It was just a lesson, not a life sentence.

  永远不要被你的过去所定义。这只是一个教训,而不是无期徒刑。

  Stop worrying about what you have to loose and start focusing on what you have to gain.

  不要再担心你将不得不失去的东西,开始专注于你即将要得到的东西。

  Ships don't sink because of the water around them; ships sink because of the water that gets in them. Don't let what's happening around you get inside you and weight you down.

  船只浮在水面,是因为水托在它周围;船只淹没在水底,是因为水漫进船舱。所以不要让你周围正在发生的事情进入你的内心,使你下坠。

  推荐阅读:

  2021考研英语双语阅读材料:金色的羊毛

  2021考研英语双语阅读材料:菲勒美拉

2021考研英语双语材料:精英阶层优先?

 

  为了让大家做好备考复习的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:精英阶层优先?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:精英阶层优先?

  Access has proved uneven across the country, even as guidelines for who qualifies have broadened and the laboratories conducting tests have expanded, from the federal Centers for Disease Control and Prevention to state health departments and then to hospitals and private labs.

  事实证明,全国各地获取测试的机会不平衡,即使指南中适用于测试的人群范围扩大,并且可进行测试的实验室也有所增加——从联邦疾病控制和预防中心到州卫生部门,再到医院和私人实验室。

  In areas of the country where the virus has been slow to appear, people have been able to obtain tests easily. But in New York, California, Washington State and Massachusetts, where the virus has spread rapidly and demand for tests is most high, it is very difficult.

  国内病例出现尚不多的地区已经能够轻松获得测试。但是在纽约州、加州、华盛顿州和马萨诸塞州,这些病毒传播迅速,测试需求最大,获得测试非常困难。

  Politicians, celebrities, social media influencers and even N.B.A. teams have been tested for the new coronavirus. But as that list of rich, famous and powerful people grows by the day, so do questions about whether they are getting access to testing that is denied to other Americans.

  政客、名人、网红、甚至NBA球队都已经进行了新型冠状病毒的测试。但是,随着这一串拥有金钱、名声和权力的名字越来越长,人们越发质疑,其他美国人是否被剥夺了获取这种检测的机会。

  The New York City Health Department has directed doctors only to order tests for patients in need of hospitalization. People with mild symptoms are being told to quarantine themselves at home. Even health care wo...

2021考研英语双语材料:阿凡达

 

  不知不觉已经到了九月份,为了做好备考的准备工作,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:阿凡达”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:阿凡达

  You may be out,but you never lose the attitude.

  人可以退役,但精神不可以退役。

  Sometimes your whole life boils down to one insane move.

  人一辈子,有时就靠一次疯狂的举动扭转乾坤。

  If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.

  如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。

  All energy is only borrowed, and one day you have to give it back.

  所有的能量都是借来的,早晚有一天要还回去。

  Knock it off. It's like kindergarten around here.

  你们两个别闹了。把这里搞得跟托儿所似的。

  I may not be much of a horse guy. But I was born to do this.

  我可能不是骑马的料,但我觉可是做这个(骑飞龙)的天才。

  More like a fifth of tequila and ass-kicking.

  感觉更像是喝了第五杯龙舌兰酒后的晕头转向。

  Everything is backwards now. Like out there is the true world, and in here is the dream.

  一切都被颠倒了,仿佛那里才是真实的世界,这里才是梦。

  The sky people have sent us a message. That they can take whatever they want. And no one can stop them. But we will send them a message.

  人类给我们带来了消息,他们可以为所欲为,而且没人能阻止,但是我们也要给他们送去消息。

  推荐阅读:

  2021考研英语双语阅读材料:洗手舞

2021考研英语双语材料:添加糖和天然糖

 

  时间过得很快,为了做好暑假期间的备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:添加糖和天然糖”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:添加糖和天然糖

  I have never understood why “added sugar” is more unfriendly to health than “natural sugar,” which can be found in abundance in so many fruits, starting with morning natural orange juice. Can you explain?

  问:我一直不明白,为什么“添加糖”比“天然糖”更不利于健康。很多水果中都含有“天然糖”,从早上的天然橙汁开始。能解释一下吗?

  The natural sugar in whole fruit (fructose) is accompanied by fiber and nutrients and makes a slow journey through your body. But when sugar is added to beverages or packaged foods, it’s more quickly absorbed and burdens the liver. Here are three good reasons to choose whole fruits versus foods with added sugar or fruit juice.

  答:水果中的天然糖分(果糖)是由纤维和营养物质组成的,它会在你的体内缓慢代谢。但是,当糖被添加到饮料或包装食品中,它的吸收会更快,会加重肝脏负担。应当选择吃全果,而不是添加糖食品或果汁,下面是三个好理由。

  Fiber: Whole fruits contain fiber, which slows the absorption of fructose. Sugars enter the bloodstream more slowly, so the liver has more time to metabolize them.

  纤维:全果都含有纤维,可以减缓果糖吸收。糖进入血液的速度会更慢,所以肝脏会有更多时间来代谢它们。

  Satiety: Processed food is digested quickly as soon as it enters our intestines. Fiber-rich foods like whole fruits break down slowly and travel farther through the digestive track, which triggers the release of satiety hormones that make us feel full.

  饱腹:加工食品一旦进入肠道就会被迅速消化。而全果这类富含纤维的食物则会慢慢分解,在消化系统中停留更长时间,从而触发饱足荷尔蒙的释放,让我们感觉很饱。

  Gut Health: The slow jour...

2021考研英语双语材料:抖音日活用户超4亿

 

  一转眼,八月就要过完了,为了做好备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:抖音日活用户超4亿”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:抖音日活用户超4亿

  China's TikTok, which has taken the world by storm, is working its magic in its home nation, too.

  中国的抖音已风靡全球,在国内也很火爆。

  The Chinese version of TikTok, called Douyin, hasamassed 400 million daily active users, parentcompany ByteDance revealed in its annual report thisweek (in Chinese). This is an impressive growth forthe addictive video app, which had 250 million dailyactive users in January last year. (A ByteDancespokesperson confirmed the figures to TechCrunch.)

  “抖音”是TikTok的中国版本,其母公司字节跳动本周公布了(汉语)年报,显示日活跃用户达4亿。对于这款令人上瘾的视频应用来说,这一发展速度惊人,去年一月份的日活跃用户为2.5亿(一位字节跳动的发言人向TechCrunch博客证实了这一数据)。

  The report, which describes the user behavior and trends, illustrates the cultural differencebetween China and the U.S., said Katherine Wu, an investor at New York-based firm NotationCapital .

  纽约的Notation Capital公司的投资人Katherine Wu说,年报描述了用户行为和趋势,说明了中美两国的文化差异。

  "Things that trend in these two countries are insanely different. For example: knowledge-basedcontent is extremely popular in China, and less so in the U.S. Also, this was wild to me: thosecreators that did the most dance videos in China are users born in the 60s (!!), whereas in theUS, it seems that it's mostly teenagers who are creating the dances," she wrote.

  她写道:“这两个国家的趋势截然不同,比如:知识性内容在中国很流行,但在美国稍差一些。而且,这一点对我来说很疯狂:中国最...

2021考研英语双语材料:什么是经济学中的弹性?

 

  时间过得很快,为了做好备考复习的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语材料:什么是经济学中的弹性?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语材料:什么是经济学中的弹性?

  2021考研英语中的阅读是非常重要的,可以说是我们的重要得分点,每天记一点,很快就能突破英语阅读难关。小编为大家整理了英语双语材料,供大家参考学习。

  Elasticity is a term used a lot in economics todescribe the way one thing changes in a givenenvironment in response to another variable thathas a changed value.

  弹性是经济学中经常使用的一个术语,用来描述在给定环境中一个变量相对于另一个变量发生一定比例改变的属性。

  For example, the quantity of a specific product soldeach month changes in response to themanufacturer alters the product's price.

  例如,每个月销售的特定产品的数量随着厂商改变产品的价格而变化。

  A more abstract way of putting it that means pretty much the same thing is that elasticitymeasures the responsiveness of one variable in a given environment to a change in anothervariable, which in this instance is a change in price.

  更为抽象的说法,弹性衡量的是给定环境中一个变量对另一个变量变化的响应性,在这个例子中是价格变化。

  Or you could also say it measures "the sensitivity" of that variable.

  或者你也可以说它测量了这个变量的“灵敏度”。

  Often, e conomists speak of a demand curve, where the relationship between price and demandvaries depending upon how much or how little one of the two variables is changed.

  通常,经济学家说的是需求曲线,即价格和需求之间的关系取决于两个变量中的一个变化了多少。

  Some Examples of Elasticity and Inelasticity

  弹性和非弹性的一些例子

  It's not surprising when a manufacturer substantially increases a product's price, that consumerdemand should diminish.<...