出国留学网相关文章

法语美文赏析:《做人的尺度》的相关文章推荐

法语美文赏析:《做人的尺度》

以下是出国留学网小编为大家带来的法语美文:《做人的尺度》,作者:马哈特马·K·甘地。和小编一起来体会吧~也许你会有所启发! Ce n'est pas celui qui critique qui est important, ni celui qui montre du doigt comment l'homme forttrébuche ou comment l'homme d'action aurait pu faire mieux. 一个人能批评别人并不重要,能够指出别人的错误或者怎样做更好也不重要。 L'hommage est dû à celui ou à celle qui se bat dans l'arène, dont le visage est ouvert de poussière et desueur, qui va de l'avant vaillamment, qui commet des erreurs et en commettra encore, car il n'y a pas d'efforts humains sans erreurs et imperf... [ 查看全文 ]

法语美文赏析:《做人的尺度》的相关文章

泰语美文赏析:《我们到底是相爱,还是相互眷恋?》

“我们到底是相爱……还是相互眷恋?”是很多情侣心中会相互产生的疑惑,出国留学网小编为大家带来的这篇泰语美文为你解答~ เรารักกัน ... หรือแค่ผูกพันธ์? 我们到底是相爱……还是相互眷恋? สำหรับคู่รักที่คบกันมานานพอสมควรแล้ว ก็มักจะพุดคำถามขึ้นในใจ...เรารักกันหรือแค่ผูกพันธ์....[ 查看全文 ]
2016-03-25

专题推荐:

日语美文赏析:《仙鹤报恩》

今天,出国留学网小编为大家带来一篇日语美文:《仙鹤报恩》,希望大家能够喜欢~ 鶴の恩返し 仙鹤报恩(节选) 昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。鳴いている鶴を一羽見つけました。その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていま...[ 查看全文 ]
2016-03-25

专题推荐:

西班牙语美文赏析:《再五分钟》

今天,出国留学网小编为大家带来一篇西班牙语美文:《再五分钟》,希望大家能够喜欢! En el parque un día, una mujer se sentó al lado de un hombre cerca de un patio de recreo. "Ese es mi hijo, el que esta ahí," ella dijo,...[ 查看全文 ]

法语美句赏析:花

今天出国留学网小编为大家带来在法语中各种花的成语表达,和小编一起来见识见识吧! 雨果曾经说过如果上天没有创造女人,那世界上也就不该有花( "Si Dieu n'avait fait la femme, il n'aurait pas fait la fleur" (Victor Hugo))。关于花的这些法语表达,你都知道有什么寓意吗? 1."Être rouge comme ...[ 查看全文 ]
2016-03-25

专题推荐:

泰语美文赏析:《现实与梦境》

下面是出国留学网为大家带来的泰语美文:《现实与梦境》, 现实与梦境,是于梦与醒之间彷徨之人的永恒之谜。而属于你的画卷,需你亲自着墨~ คำถามที่สำคัญมากในช่วงเวลาหนึ่ง กลับกลายเป็นเรื่องไร้สาระในอีกช่วงเวลา 某段岁月里曾特别困扰的疑惑,于另一段岁月里却变得幼稚。 แท้ที่สุดแล้วสิ่งที่เราต้องกา...[ 查看全文 ]

韩语美文赏析:《最贵重的宝贝》

今天,出国留学网小编为大家带来一篇韩语美文:《最贵重的宝贝》。谁会是你最贵重的宝贝,你又会是谁最贵重的宝贝呢?一定会有一个人视你如珍宝,无论你贫穷或富贵,还是健康疾病,都会有那么一个人。那个人是谁呢?相信小伙伴们心中已有答案:我们的母亲! 로마의 명사 티베리우스 그라쿠스의 아내 코르넬리아는 훌륭한 교양을 갖춘 현부인으로 이름이 자자했다. 格拉库斯的夫人克罗纳里亚是一位非常了不起...[ 查看全文 ]

德语美文赏析:《寻求治愈之路》

在此,出国留学网小编为大家带来一篇德语美文:《寻求治愈之路》,和小编一起来感受一下吧!也许你会有所启发~ Auf der Suche nach Heilung 寻求治愈之路 „Sie ist verrückt geworden, die Arme. Sie versucht, jemanden zu finden, der ihr Kind heilt. Wei&s...[ 查看全文 ]
2016-03-24

专题推荐:

西班牙语美文赏析:《几乎在天空之外》

今天,出国留学网小编为大家带来一篇西班牙语美文:《几乎在天空之外》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧~ CASI FUERA DEL CIELO几乎在天之外 Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas la mitad de la luna. 几乎在天之外,半轮明月泊于两山之间。 Girante, errante noch...[ 查看全文 ]

中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语

米饭对于泰国人心中不仅是食物,还带有精神深处一种很神圣的信仰。和出国留学网一起来窥伺一下米粒在泰语文化中的俗语吧~ 其实在以前,泰国的稻米并不作为经济作物而是以家庭消费为主,泰国人并不愿意用稻米去交换一些劳动工具,因为他们相信稻米是一种有精神有灵魂内含恩德的事物,并且有五谷之神在里面,所以泰国人对米饭有一种特殊的尊重和敬畏。而米饭作为最为普通的又缺之不可的家庭食物,泰国人善于拿它来隐喻生活的...[ 查看全文 ]
2016-03-22

专题推荐:

中韩双语阅读:因为我只能看到17岁的世界而已啊

以下是出国留学网小编为大家带来的中韩双语阅读:《因为我只能看到17岁的世界而已啊》,希望大家能够喜欢! “세상은 참 살기 힘든 거죠?”열일곱 소녀가 어른에게 물었다. “在这个世上生活很辛苦吧?”17岁的少女这样问道。 “열일곱 나이로 그런 말 말아라.”어른이 대답했다. “你才17岁而已,以后别说这种话,不过就是为赋新词强说愁而已。”身边的大人这样回答她。 “열일곱도 세...[ 查看全文 ]
推荐访问
法语教师 法语学习 2015祝福短信和赏析 关于元宵节的诗赏析 满分作文赏析 法语培训 法语基础学习 法语tef+tcf 德语 法语 西班牙语 做人做事 生活 做人  春节祝福短信赏析 春节祝福短信并赏析 祝福短信及赏析 龙年祝福短信及赏析 祝福短信及其赏析 高考满分作文及赏析 高考满分作文赏析 做人如做树 做人要有上进心
热点推荐
摩纳哥留学GMAT成绩要求 中非留学GMAT成绩要求 蒙古留学GMAT成绩要求 丹麦留学GMAT成绩要求 新西兰留学GMAT成绩要求 孟加拉国留学GMAT成绩要求 约旦留学GMAT成绩要求 葡萄牙留学GMAT成绩要求 阿联酋留学GMAT成绩要求 尼加拉瓜留学GMAT成绩要求