出国留学网相关文章

文言文管鲍之交翻译的相关文章推荐

文言文管鲍之交翻译

文言文管鲍之交如何翻译?不了解的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“文言文管鲍之交翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!文言文管鲍之交翻译翻译:管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并不认为我贪财,而是知道我家里贫穷。我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有时顺利,有时不顺利。我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔不认为我不成器,他知道我没遇上好时机。我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔不认为我胆小,他知道我家里有老母需要赡养。公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔不认为我没有廉耻,知道我不因小的过失而感到羞愧,却以功名不显扬于天下而感到耻辱。生养我的.是父母,真正了解我的是鲍... [ 查看全文 ]

文言文管鲍之交翻译的相关文章

管鲍之交概括及原文

管鲍之交大概是一个什么故事?对这篇文言文感兴趣的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“管鲍之交概括及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!管鲍之交概括及原文管鲍之交概括管仲和鲍叔牙做生意,管仲出小钱而分大头。打仗的时候管仲第一件事就是逃跑。每当别人质疑管仲的行为时,鲍叔牙总是第一时间站出来为他说话。鲍叔牙推荐管仲做了宰相,在管仲退休时,他却没有向皇上推荐鲍叔牙,称其不是做...[ 查看全文 ]

文言文管宁割席翻译及原文

如何翻译文言文管宁割席?正在学习这篇文言文这篇文章可以来看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“文言文管宁割席翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!文言文管宁割席翻译管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前...[ 查看全文 ]

氓原文和翻译

《氓》是《诗经》中的一首诗,讲述的是一名女子对婚前婚后的感情的变化的感受。下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。氓原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟...[ 查看全文 ]
2020-10-30

专题推荐:

寡人之于国也原文及翻译及注释

《寡人之于国也》是孟子的一篇作品,一起学习和了解下吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“寡人之于国也原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。寡人之于国也原文梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五...[ 查看全文 ]

劝学原文及翻译

《劝学》是在高中阶段会学到的一篇课文,里面有很多的名句。下面是由出国留学网小编为大家整理的“劝学原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学课文原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也...[ 查看全文 ]
2020-10-30

专题推荐:

记承天寺夜游原文和翻译

记承天寺夜游是苏轼的名篇,虽然短,但记述了他的友谊和旷达的处事态度。下面是由出国留学网小编为大家整理的“记承天寺夜游原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。记承天寺夜游原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。记承天寺夜游翻译元丰六年十月十二...[ 查看全文 ]

将进酒原文和翻译

读李白的将进酒,仿佛和诗人在饮酒,豪气抒发,让人觉得酣畅淋漓。下面是由出国留学网小编为大家整理的“将进酒原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。将进酒原文君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足...[ 查看全文 ]
2020-10-30

专题推荐:

河中石兽翻译译文

河中石兽的原文要怎么翻译,这篇文章又表达了什么道理呢?尚不了解的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“河中石兽翻译译文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!河中石兽译文沧州的南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙的大门倒塌在了河里,门前的两只石兽也一起沉没在此河中。过了十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底还是没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小...[ 查看全文 ]

庖丁解牛原文及翻译

《庖丁解牛》这个故事我们大概都听说过,那么学习到了这里,你是否已经掌握完全了呢?多积累一些吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“庖丁解牛原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。庖丁解牛原文吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏...[ 查看全文 ]

曹刿论战原文及翻译

《曹刿论战》是《左传》当中的一篇文章,讲述的不是战斗,而是曹刿的道理。下面是由出国留学网小编为大家整理的“曹刿论战原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对...[ 查看全文 ]
推荐访问
日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 高考文言文技巧 管理+翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 韩语翻译文员 课内文言文阅读 专职翻译 中考语文课内文言文阅读 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 北京翻译研修学院 高考语文文言文阅读 翻译类
热点推荐
在职证明 人生哲理的句子 骂人的话 党课 心理 西汉故事 三年级上册语文试卷 留学申请书 台盟 幼儿园毕业诗